Merge tag 'l10n-2.44.0-rnd3' of https://github.com/git-l10n/git-po

l10n-2.44.0-rnd3

* tag 'l10n-2.44.0-rnd3' of https://github.com/git-l10n/git-po:
  l10n: zh_TW: Git 2.44
  l10n: zh_CN: for git 2.44 rounds
  l10n: Update German translation
  l10n: tr: Update Turkish translations for 2.44
  l10n: fr.po: v2.44.0 round 3
  l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (5610t)
  l10n: sv.po: Update Swedish translation
  l10n: Update Catalan translation
  l10n: po-id for 2.44 (round 1)
  l10n: ci: disable cache for setup-go to suppress warnings
  l10n: ci: remove unused param for add-pr-comment@v2
  l10n: uk: v2.44 update (round 3)
  l10n: uk: v2.44 update (round 2)
  l10n: uk: v2.44 localization update
  l10n: bump Actions versions in l10n.yml
This commit is contained in:
Junio C Hamano
2024-02-19 08:35:40 -08:00
11 changed files with 2894 additions and 1509 deletions

View File

@@ -63,9 +63,10 @@ jobs:
origin \
${{ github.ref }} \
$args
- uses: actions/setup-go@v2
- uses: actions/setup-go@v5
with:
go-version: '>=1.16'
cache: false
- name: Install git-po-helper
run: go install github.com/git-l10n/git-po-helper@main
- name: Install other dependencies
@@ -91,14 +92,13 @@ jobs:
cat git-po-helper.out
exit $exit_code
- name: Create comment in pull request for report
uses: mshick/add-pr-comment@v1
uses: mshick/add-pr-comment@v2
if: >-
always() &&
github.event_name == 'pull_request_target' &&
env.COMMENT_BODY != ''
with:
repo-token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
repo-token-user-login: 'github-actions[bot]'
message: >
${{ steps.check-commits.outcome == 'failure' && 'Errors and warnings' || 'Warnings' }}
found by [git-po-helper](https://github.com/git-l10n/git-po-helper#readme) in workflow

391
po/bg.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Bulgarian translation of git po-file.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the git package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# ========================
# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
# ------------------------
@@ -141,6 +141,8 @@
# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети
# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
# incremental file нарастващ файл
# commit-graph граф с подавания
# commit-graph chain верига на гра̀фа с подавания
# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
# blame извеждане на авторство
@@ -207,6 +209,15 @@
# master/main branch основен клон
# unborn/orphan branch неродѐн клон (а не несъздаден) - клон без никакви подавания, включително и началното
# parse анализ, анализирам
# reinitialize repository зануляване на хранилището и инициализиране
# replay изпълняване/прилагане наново
# BTMP chunk откъс за побитова маска
# OID fanout chunk откъс за разпределянето
# OID lookup chunk откъс за търсенето
# autostash автоматично скатано
# symref файл с указател (regular file that stores a string that begins with ref: refs/)
#
#
#
# ------------------------
# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
@@ -233,10 +244,10 @@
# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.43\n"
"Project-Id-Version: git 2.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-17 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 13:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 09:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:38+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -1690,6 +1701,10 @@ msgstr "опцията „%s“ изисква „%s“"
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Неочаквана опция „--output“"
#, c-format
msgid "extra command line parameter '%s'"
msgstr "излишна опция или стойност на командния ред: „%s“"
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
@@ -1737,6 +1752,14 @@ msgstr ""
"неправилна стойност за опцията „--attr-source“ или променливата "
"„GIT_ATTR_SOURCE“"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
@@ -3074,12 +3097,13 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "обектът-подаване за „%s“ не може да се открие"
#, c-format
msgid ""
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
msgstr "клонът „%s“ не е слят напълно"
#, c-format
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
"клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
"да го изтриете, изпълнете:\n"
"Ако сте сигурни, че искате да го изтриете, изпълнете:\n"
"\n"
" git branch -D %s"
@@ -3126,7 +3150,7 @@ msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“,
#, c-format
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads/“"
#, c-format
msgid "branch %s is being rebased at %s"
@@ -4138,8 +4162,8 @@ msgstr "принудително изтегляне (вашите промѐн
msgid "new-branch"
msgstr "НОВ_КЛОН"
msgid "new unparented branch"
msgstr "нов клон без родител"
msgid "new unborn branch"
msgstr "нов неродѐн клон"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
@@ -4392,9 +4416,6 @@ msgstr ""
"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
"изчистване"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
@@ -4486,6 +4507,9 @@ msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
msgid "specify the reference format to use"
msgstr "указване на форма̀та за указател"
msgid "key=value"
msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
@@ -4613,12 +4637,9 @@ msgstr "Прекалено много аргументи."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
msgid ""
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
"exclude"
msgstr ""
"опцията „--bundle-uri“ е несъвместима с „--depth“, „--shallow-since“ и „--"
"shallow-exclude“"
#, c-format
msgid "unknown ref storage format '%s'"
msgstr "непознат формат на съхранение: „%s“"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
@@ -4756,7 +4777,7 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <split options>"
" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir ДИРЕКТОРИЯ] [--append]\n"
" [--split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--"
@@ -7144,6 +7165,10 @@ msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се п
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
#, c-format
msgid "unable to read tree %s"
msgstr "дървото не може да бъде прочетено: %s"
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
@@ -7565,10 +7590,6 @@ msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr ""
"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
@@ -7711,6 +7732,7 @@ msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетнит
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
@@ -8449,6 +8471,14 @@ msgstr ""
"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
АЙЛ_2"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
"„histogram“ (хистограмен)"
msgid "send results to standard output"
msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
@@ -8470,6 +8500,12 @@ msgstr "при конфликти да се ползва чуждата верс
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
msgid "<algorithm>"
msgstr "АЛГОРИТЪМ"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
@@ -8561,9 +8597,6 @@ msgstr "„--trivial-merge“ е несъвместима с другите оп
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s"
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
msgstr "опциите „--merge-base“ и „--stdin“ са несъвместими"
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
@@ -8606,7 +8639,7 @@ msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
"за подаване"
"за подаване със сливане"
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
@@ -9522,6 +9555,11 @@ msgstr "Компресиране на обектите"
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "неправилен брой разлики"
#, c-format
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
msgstr ""
"неправилна стойност за преизползването на пакети „pack.allowPackReuse“: „%s“"
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -9795,10 +9833,10 @@ msgstr "Изброяване на обектите"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32> (от %<PRIuMAX>)"
msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@@ -10791,13 +10829,6 @@ msgstr ""
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
"autosquash"
msgstr ""
"опциите за прилагане са несъвместими с „rebase.autoSquash“. Пробвайте да "
"добавите опцията „--no-autosquash“"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
@@ -11823,6 +11854,76 @@ msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргуме
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "необходимо е да има подавания за прилагане отново"
msgid "--onto and --advance are incompatible"
msgstr "опциите „--onto“ и „--advance“ са несъвместими"
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "всички зададени положителни версии трябва да са указатели"
msgid "argument to --advance must be a reference"
msgstr "аргументът към „--advance“ трябва да е указател"
msgid ""
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
"defined"
msgstr ""
"цели с множество източници не може да се придвижат напред, защото подредбата "
"не е добре дефинирана"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"не може да се определи дали това действие е за „--advance“ или „--onto“"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"цели с множество клони-източници не може да се придвижат напред, защото "
"подредбата не е добре дефинирана"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "правилната база за „--onto“ не може да се определи"
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
msgstr ""
"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО!) git replay ([--contained] --onto НОВААЗА | --advance "
"КЛОН) ДИАПАЗОНОДАВАНИЯ…"
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "прилагането наново придвижва дадения КЛОН напред"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "прилагането наново върху даденото ПОДАВАНЕ"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "придвижване на всички КЛОНи в ДИАПАЗОНаОДАВАНИЯ"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "изисква се някоя от опциите „--onto“ или „--advance“"
#, c-format
msgid ""
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
"will be forced"
msgstr ""
"някои опции за проследяване на указатели ще бъдат променени, защото битът "
"„%s“ в структурата „struct rev_info“ има превес"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "грешка при подготовката на версии"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "не се поддържа прилагане наново и на началното подаване!"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "не се поддържа прилагане наново и на подавания със сливане!"
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr "git rerere [clear|forget ПЪТ…|diff|status|remaining|gc]"
@@ -12030,15 +12131,6 @@ msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент"
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
msgstr "опциите „--exclude-hidden“ и „--branches“ са несъвместими"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
msgstr "опциите „--exclude-hidden“ и „--tags“ са несъвместими"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
msgstr "опциите „--exclude-hidden“ и „--remotes“ са несъвместими"
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
@@ -12242,7 +12334,7 @@ msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
msgstr "git log --pretty=short|git shortlog [ОПЦИЯ…]"
msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
@@ -12455,10 +12547,6 @@ msgstr ""
"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
"локалното хранилище"
#, c-format
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
msgstr "опциите „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
@@ -13951,7 +14039,7 @@ msgstr "Липсва клон-източник, затова се приема
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
@@ -13965,7 +14053,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
@@ -14034,6 +14122,10 @@ msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създа
msgid "initializing"
msgstr "инициализация"
#, c-format
msgid "could not find created worktree '%s'"
msgstr "създаденото в „%s“ работно дърво липсва"
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
@@ -14076,10 +14168,6 @@ msgstr ""
"доставете\n"
"обектите от отдалеченото хранилище"
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
@@ -14089,7 +14177,7 @@ msgstr "създаване на нов клон"
msgid "create or reset a branch"
msgstr "създаване или зануляване на клони"
msgid "create unborn/orphaned branch"
msgid "create unborn branch"
msgstr "създаване на неродѐн клон"
msgid "populate the new working tree"
@@ -14112,11 +14200,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "опциите „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
#, c-format
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
msgid "<commit-ish>"
msgstr "ПОДАВАНЕ"
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
msgstr "опциите „%s“ и указателите към подавания са несъвместими"
msgid "added with --lock"
msgstr "добавена с „--lock“"
@@ -14753,6 +14838,11 @@ msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
msgstr ""
"ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО: прилагане на подавания върху нова база, работи и с голи "
"хранилища"
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Обобщение на предстоящите промѐни"
@@ -14991,6 +15081,36 @@ msgstr "Инструмент за управление на големи хра
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
msgstr "откъсът за разпределянето в гра̀фа с подаванията е прекалено малък"
msgid "commit-graph fanout values out of order"
msgstr ""
"стойностите за откъс за разпределяне в гра̀фа с подаванията не са подредени"
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "откъсът за търсенето в гра̀фа с подаванията е прекалено малък"
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
msgstr ""
"откъсът за данните за подаванията в гра̀фа с подаванията е с неправилен размер"
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "откъсът за поколенията в гра̀фа с подаванията е с неправилен размер"
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
msgstr ""
"откъсът за индекса с промѐни в пътищата в гра̀фа с подаванията е прекалено "
"малък"
#, c-format
msgid ""
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
"graph file"
msgstr ""
"прескачане на прекалено малък откъс за индекса с промѐни (%<PRIuMAX> < "
"%<PRIuMAX>) в пътищата в гра̀фа с подаванията"
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
@@ -15007,6 +15127,19 @@ msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"откъсът за разпределянето необходимо на гра̀фа с подаванията липсва или е "
"повреден"
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"откъсът за търсенето необходимо на гра̀фа с подаванията липсва или е повреден"
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"откъсът за данните необходими на гра̀фа с подаванията липсва или е повреден"
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
@@ -15020,6 +15153,9 @@ msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съв
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "броят подавания в основния граф е прекалено голям: %<PRIuMAX>"
msgid "commit-graph chain file too small"
msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията е твърде малка"
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr ""
@@ -15038,12 +15174,16 @@ msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито
msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
msgstr ""
"графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива "
"липсват"
"графът с подаванията изисква данни за прелелите поколения, но такива липсват"
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "прекалено малко данни за прелелите поколения в гра̀фа с подаванията"
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
msgstr ""
"указателят за допълнителните ребра в гра̀фа с подаванията е извън позволения "
"диапазон"
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
@@ -16244,6 +16384,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -16323,14 +16467,6 @@ msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
"„histogram“ (хистограмен)"
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
@@ -16374,8 +16510,8 @@ msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
msgid "<param1>,<param2>..."
msgstr "ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…"
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@@ -16384,8 +16520,8 @@ msgstr "извеждане на разпределението на промѐ
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…АРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgstr "псевдоним на „--dirstat=filesАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
@@ -16569,12 +16705,6 @@ msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба кат
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
msgid "<algorithm>"
msgstr "АЛГОРИТЪМ"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
msgid "<text>"
msgstr "ТЕКСТ"
@@ -18093,6 +18223,13 @@ msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr ""
"неправилен размер на откъса за разпределянето в индекса за множество пакети"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
"%<PRIx32> = fanout[%d]"
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "неправилен размер на откъса за търсенето в индекса за множество пакети"
@@ -18149,6 +18286,14 @@ msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr ""
"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
msgstr ""
"липсва откъс за побитова маска във файла за индекса за множество пакети"
#, c-format
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
msgstr "пакетът за битови маски %<PRIu32> не може да се отвори"
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr ""
"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
@@ -18241,13 +18386,6 @@ msgstr "неправилна сума за проверка"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
"%<PRIx32> = fanout[%d]"
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
@@ -18792,6 +18930,11 @@ msgstr "задължителният обратен индекс липсва в
msgid "could not open pack %s"
msgstr "пакетът „%s“ не може да се отвори"
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
msgstr ""
"предпочитаният пакет за файла с индекса за множество пакети не може да се "
"определи"
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е неправилен"
@@ -18818,6 +18961,11 @@ msgstr ""
"повредена битова маска във формат EWAH: отрязана заглавна част за битовата "
"маска на подаване „%s“"
#, c-format
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr ""
"пакетът не може да се зареди: „%s“, преизползването на пакети се изключва"
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "обектът „%s“ липсва в битовата маска на видовете"
@@ -18917,6 +19065,9 @@ msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr ""
"неправилен размер на откъс за обратен индекс в индекса за множество пакети"
msgid "could not determine preferred pack"
msgstr "предпочитаният пакет не може да се определи"
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
@@ -18987,10 +19138,6 @@ msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr ""
"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
@@ -19315,10 +19462,6 @@ msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
@@ -19864,7 +20007,7 @@ msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
msgstr "игнориране на файл с указател на обект извън клон „%s“"
#, c-format
msgid "log for ref %s has gap after %s"
@@ -19904,10 +20047,6 @@ msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
@@ -21333,6 +21472,9 @@ msgstr "Конфликти при прилагането на автоматич
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
msgid "autostash reference is a symref"
msgstr "указателят за автоматично скатано e файл с указател"
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
@@ -21656,6 +21798,10 @@ msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
@@ -21666,17 +21812,18 @@ msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr ""
"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
"контролна сума"
"опит за зануляване на хранилището и инициализиране с различна контролна сума"
msgid ""
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
msgstr ""
"опит за зануляване на хранилището и инициализиране с различен формат на "
"съхраняване"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr ""
@@ -21948,12 +22095,6 @@ msgstr ""
"какъв брой записи в кеша на обектите-дървета да се отбележат като невалидни "
"(стандартно е 0)"
msgid "unhandled options"
msgstr "неподдържани опции"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "грешка при подготовката на версии"
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
@@ -22110,9 +22251,6 @@ msgstr "протоколът не поддържа задаването на п
msgid "invalid remote service path"
msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
@@ -22247,10 +22385,6 @@ msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
@@ -22304,6 +22438,9 @@ msgstr ""
"спъсъкът с адреси на пратки обявени за налични от сървъра не може да се "
"получи "
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
msgid "too-short tree object"
msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
@@ -23147,6 +23284,10 @@ msgstr "освен това в индекса има неподадени про
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промѐни."
#, c-format
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
msgstr "непознат стил „%s“ за „%s“"
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"

466
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

392
po/de.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-17 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -1473,6 +1473,10 @@ msgstr "die Option '%s' erfordert '%s'"
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Unerwartete Option --output"
#, c-format
msgid "extra command line parameter '%s'"
msgstr "zusätzlicher Befehlszeilenparameter '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'"
@@ -1518,6 +1522,14 @@ msgstr "ignoriere übermäßig großen gitattribute-Blob '%s'"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "ungültiges --attr-source oder GIT_ATTR_SOURCE"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht lesen"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s"
@@ -1698,12 +1710,10 @@ msgstr ""
msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
msgstr "kein Tracking: mehrdeutige Informationen für Referenz '%s'"
#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
#.
#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
@@ -2830,13 +2840,14 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen"
#, c-format
msgid ""
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
msgstr "der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt"
#, c-format
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
"%s' aus."
"Wenn Sie sicher sind, dass Sie den Branch löschen wollen, führen Sie 'git "
"branch -D %s' aus."
msgid "update of config-file failed"
msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
@@ -3905,8 +3916,8 @@ msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
msgid "new-branch"
msgstr "neuer Branch"
msgid "new unparented branch"
msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
msgid "new unborn branch"
msgstr "neuer ungeborener Branch"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
@@ -4160,9 +4171,6 @@ msgstr ""
"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
"f gegeben; \"clean\" verweigert"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
@@ -4256,6 +4264,9 @@ msgstr ".git-Verzeichnis"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
msgid "specify the reference format to use"
msgstr "das zu verwendende Referenzformat angeben"
msgid "key=value"
msgstr "Schlüssel=Wert"
@@ -4379,12 +4390,9 @@ msgstr "Zu viele Argumente."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
msgid ""
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
"exclude"
msgstr ""
"--bundle-uri ist inkompatibel mit --depth, --shallow-since und --shallow-"
"exclude"
#, c-format
msgid "unknown ref storage format '%s'"
msgstr "unbekanntes Speicherformat für Referenzen '%s'"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
@@ -4526,7 +4534,7 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <split options>"
" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <Verzeichnis>] [--append]\n"
" [--split[=<Strategie>]] [--reachable | --stdin-packs "
@@ -6892,7 +6900,6 @@ msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben"
#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: %s is the configuration
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
@@ -6905,6 +6912,10 @@ msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
#, c-format
msgid "unable to read tree %s"
msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
@@ -7326,10 +7337,6 @@ msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen."
@@ -7470,11 +7477,13 @@ msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>]\n"
" [--separate-git-dir <Git-Verzeichnis>] [--object-format=<Format>]\n"
" [--ref-format=<Format>]\n"
" [-b <Branchname> | --initial-branch=<Branchname>]\n"
" [--shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
@@ -8195,6 +8204,13 @@ msgstr ""
"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "
"<orig-Datei> <Datei2>"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgid "send results to standard output"
msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
@@ -8216,6 +8232,12 @@ msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<Algorithmus>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
@@ -8307,9 +8329,6 @@ msgstr "--trivial-merge ist mit allen anderen Optionen inkompatibel"
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "unbekannte Strategie-Option: -X%s"
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
msgstr "--merge-base ist inkompatibel mit --stdin"
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
@@ -9264,6 +9283,10 @@ msgstr "Komprimiere Objekte"
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas"
#, c-format
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
msgstr "ungültiger Wert für pack.allowPackReuse: '%s'"
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -9533,10 +9556,10 @@ msgstr "Objekte aufzählen"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta "
"%<PRIu32>), Pack wiederverwendet %<PRIu32>"
"%<PRIu32>), Paket wiederverwendet %<PRIu32> (von %<PRIuMAX>)"
msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@@ -10547,13 +10570,6 @@ msgstr ""
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert."
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
"autosquash"
msgstr ""
"apply-Optionen sind mit rebase.autoSquash nicht kompatibel. Erwägen Sie das "
"Hinzufügen von --no-autosquash"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
@@ -11567,6 +11583,77 @@ msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "zum erneuten Abspielen werden Commits benötigt"
msgid "--onto and --advance are incompatible"
msgstr "--onto und --advance sind inkompatibel"
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "alle angegebenen positiven Commits müssen Referenzen sein"
msgid "argument to --advance must be a reference"
msgstr "Argument für --advance muss eine Referenz sein"
msgid ""
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
"defined"
msgstr ""
"kann Ziel nicht mit mehreren Quellen erweitern, da die Reihenfolge unklar "
"wäre"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"kann nicht implizit bestimmen, ob es sich um eine --advance oder --onto "
"Operation handelt"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"kann Ziel nicht mit mehreren Quell-Branches erweitern, da die Reihenfolge "
"unklar wäre"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "kann nicht implizit die richtige Basis für --onto bestimmen"
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
msgstr ""
"(EXPERIMENTELL!) git replay ([--contained] --onto <neue-Basis> | --advance "
"<Branch>) <Commitbereich>..."
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "angegebenen Branch durch neues Abspielen erweitern"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "auf angegebenen Commit neu abspielen"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "alle Branches erweitern, die in Commitbereich liegen"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "Option --onto oder --advance erforderlich"
#, c-format
msgid ""
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
"will be forced"
msgstr ""
"einige Optionen für das Abgehen von Commits werden außer Kraft gesetzt, da "
"das '%s' Bit in 'struct rev_info' erzwungen wird"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "erneutes Abspielen bis zum Root-Commit wird noch nicht unterstützt!"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "erneutes Abspielen von Merge-Commits wird noch nicht unterstützt!"
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
@@ -11778,15 +11865,6 @@ msgstr "--prefix benötigt ein Argument"
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "unbekannter Modus für --abbrev-ref: %s"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
msgstr "--exclude-hidden kann nicht zusammen mit --branches verwendet werden"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
msgstr "--exclude-hidden kann nicht zusammen mit --tags verwendet werden"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
msgstr "--exclude-hidden kann nicht zusammen mit --remotes verwendet werden"
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden."
@@ -12202,10 +12280,6 @@ msgstr ""
"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
"Repository befinden"
#, c-format
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
msgstr "es kann nur eines von '%s', '%s' oder '%s' angegeben werden"
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
@@ -13717,33 +13791,29 @@ msgstr "Kein möglicher Quell-Branch, der auf '--orphan' schließen lässt"
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, um einen neuen verwaisten "
"Branch\n"
"(Branch ohne Commits) für dieses Repository zu erstellen, können Sie dies "
"mit\n"
"der Option --orphan tun:\n"
"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, welches einen neuen\n"
"ungeborenen Branch (Branch ohne Commits) für dieses Repository erzeugt,\n"
"können Sie dies mit der Option --orphan tun:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, um einen neuen verwaisten "
"Branch\n"
"(Branch ohne Commits) für dieses Repository zu erstellen, können Sie dies "
"mit\n"
"der Option --orphan tun:\n"
"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, welches einen neuen\n"
"ungeborenen Branch (Branch ohne Commits) für dieses Repository erzeugt,\n"
"können Sie dies mit der Option --orphan tun:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
@@ -13805,6 +13875,10 @@ msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
msgid "initializing"
msgstr "initialisiere"
#, c-format
msgid "could not find created worktree '%s'"
msgstr "konnte erstelltes Arbeitsverzeichnis '%s' nicht finden"
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')"
@@ -13845,10 +13919,6 @@ msgstr ""
"Referenz zu überschreiben\n"
"oder rufen Sie diese zuerst ab"
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "'%s' und '%s' können nicht zusammen verwendet werden"
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
@@ -13860,8 +13930,8 @@ msgstr "neuen Branch erstellen"
msgid "create or reset a branch"
msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
msgid "create unborn/orphaned branch"
msgstr "ungeborenen/verwaisten Branch erstellen"
msgid "create unborn branch"
msgstr "ungeborenen Branch erzeugen"
msgid "populate the new working tree"
msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
@@ -13886,11 +13956,8 @@ msgstr ""
"die Optionen '%s', '%s' und '%s' können nicht gemeinsam verwendet werden"
#, c-format
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "die Optionen '%s' und '%s' können nicht gemeinsam verwendet werden"
msgid "<commit-ish>"
msgstr "<Commit-Angabe>"
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
msgstr "Option '%s' und commit-ish können nicht gemeinsam verwendet werden"
msgid "added with --lock"
msgstr "mit --lock hinzugefügt"
@@ -14541,6 +14608,11 @@ msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen"
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen"
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
msgstr ""
"EXPERIMENTELL: Commits auf neuer Basis abspielen, funktioniert auch mit Bare-"
"Repositories"
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren"
@@ -14785,6 +14857,32 @@ msgstr "Ein Werkzeug zur Verwaltung großer Git-Repositories"
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein"
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
msgstr "Commit-Graph OID fanout Chunk hat die falsche Größe"
msgid "commit-graph fanout values out of order"
msgstr "Commit-Graph fanout-Werte sind nicht in Ordnung"
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "Commit-Graph OID Lookup Chunk hat die falsche Größe"
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
msgstr "Commit-Graph Commit Daten Chunk hat die falsche Größe"
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "Commit-Graph Generations Chunk hat die falsche Größe"
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
msgstr "Commit-Graph changed-path Index Chunk ist zu klein"
#, c-format
msgid ""
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
"graph file"
msgstr ""
"ignoriere zu kleinen Chunk für geänderte Pfade (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in "
"Commit-Graph-Datei"
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein"
@@ -14801,6 +14899,16 @@ msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein"
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein, um %u Chunks zu enthalten"
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr "Commit-Graph benötigter OID fanout Chunk fehlt oder ist beschädigt"
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr "Commit-Graph benötigter OID lookup Chunk fehlt oder ist beschädigt"
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"Commit-Graph erforderlicher Commit-Daten Chunk fehlt oder ist beschädigt"
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk"
@@ -14814,6 +14922,9 @@ msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein"
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "Anzahl der Commits im Basisgraph zu hoch: %<PRIuMAX>"
msgid "commit-graph chain file too small"
msgstr "Commit-Graph Chain-Datei zu klein"
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash"
@@ -14834,6 +14945,9 @@ msgstr "Commit-Graph erfordert Überlaufgenerierungsdaten, aber hat keine"
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "Commit-Graph Überlaufgenerierungsdaten sind zu klein"
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
msgstr "commit-graph extra-edges Zeiger außerhalb der Grenzen"
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph"
@@ -16000,6 +16114,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.submodule': '%s'"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -16082,13 +16200,6 @@ msgstr "ungültiges --color-moved Argument: %s"
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "ungültiges Argument für %s"
@@ -16132,8 +16243,8 @@ msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat"
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben"
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<Parameter1,Parameter2>..."
msgid "<param1>,<param2>..."
msgstr "<Parameter1>,<Parameter2>..."
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@@ -16144,8 +16255,8 @@ msgstr ""
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative"
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..."
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgstr "Synonym für --dirstat=files,<Parameter1>,<Parameter2>..."
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
@@ -16328,12 +16439,6 @@ msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\" erzeugen"
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\" erzeugen"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<Algorithmus>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen"
msgid "<text>"
msgstr "<Text>"
@@ -17547,7 +17652,7 @@ msgstr ""
#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
#. commit that needs to be merged. For example:
#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
#.
#, c-format
msgid ""
@@ -17848,6 +17953,13 @@ msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "Multi-Pack-Index OID fanout hat die falsche Größe"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
"fanout[%d]"
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "multi-pack-index OID-Lookup-Chunk hat die falsche Größe"
@@ -17898,6 +18010,13 @@ msgstr "Falsche Reihenfolge bei Multi-Pack-Index Pack-Namen: '%s' vor '%s'"
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)"
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
msgstr "MIDX enthält keinen BTMP-Chunk"
#, c-format
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
msgstr "konnte Bitmap-Paket nicht laden %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr ""
"Multi-Pack-Index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein"
@@ -17983,13 +18102,6 @@ msgstr "Prüfsumme nicht korrekt"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
"fanout[%d]"
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "das midx enthält keine oid"
@@ -18304,7 +18416,7 @@ msgstr "%s [ungültiges Objekt]"
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
#. object output. E.g.:
#. *
#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
#.
#, c-format
msgid "%s commit %s - %s"
@@ -18313,7 +18425,7 @@ msgstr "%s Commit %s - %s"
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
#. tag object output. E.g.:
#. *
#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
#. *
#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
#. in the tag.
@@ -18329,7 +18441,7 @@ msgstr "%s Tag %s - %s"
#. tag object output where we couldn't parse
#. the tag itself. E.g.:
#. *
#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
#.
#, c-format
msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
@@ -18525,6 +18637,9 @@ msgstr "Multi-Pack-Bitmap fehlt erforderlicher Reverse-Index"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "konnte Paket '%s' nicht öffnen"
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
msgstr "konnte das von MIDX bevorzugte Paket nicht ermitteln"
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "bevorzugtes Paket (%s) ist ungültig"
@@ -18547,6 +18662,12 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr ""
"fehlerhafte ewah-Bitmap: abgeschnittener Header für Bitmap des Commits \"%s\""
#, c-format
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr ""
"Paket kann nicht geladen werden: '%s', Deaktivierung der Paket-"
"Wiederverwendung"
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "Objekt '%s' nicht im Typ Bitmaps gefunden"
@@ -18638,6 +18759,9 @@ msgstr "ungültige rev-index Position bei %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "multi-pack-index Reverse-Index Chunk hat die falsche Größe"
msgid "could not determine preferred pack"
msgstr "konnte das bevorzugte Paket nicht bestimmen"
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr ""
"Reverse-Index kann nicht gleichzeitig geschrieben und verifiziert werden"
@@ -18703,10 +18827,6 @@ msgstr ""
"%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g "
"Suffix"
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s ist inkompatibel mit %s."
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)"
@@ -19030,10 +19150,6 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren."
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen."
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht lesen"
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein"
@@ -19612,10 +19728,6 @@ msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten"
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "konnte Referenz %s nicht löschen"
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
@@ -19810,16 +19922,13 @@ msgid ""
"\n"
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/"
"\").\n"
"Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n"
"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit\n"
"\"refs/\"). Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n"
"\n"
"- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n"
"- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads,"
"tags}\"\n"
" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix "
"auf\n"
" der Remote-Seite hinzufügen würden.\n"
"- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in\n"
" \"refs/{heads,tags}/\" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden\n"
" refs/{heads,tags}/ Präfix auf der Remote-Seite hinzufügen würden.\n"
"\n"
"Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n"
"Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben."
@@ -21004,6 +21113,9 @@ msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf."
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt."
msgid "autostash reference is a symref"
msgstr "Referenz für autostash ist eine symbolische Referenz"
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "konnte HEAD nicht loslösen"
@@ -21323,6 +21435,10 @@ msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s"
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert"
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
@@ -21334,14 +21450,16 @@ msgstr "konnte %s nicht nach %s verschieben"
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren"
msgid ""
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
msgstr ""
"Versuch, das Repository mit einem anderen Referenzspeicherformat neu zu "
"initialisieren"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert"
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
@@ -21611,12 +21729,6 @@ msgstr ""
"Anzahl der Einträge im Cache-Verzeichnis, die ungültig gemacht werden sollen "
"(Standardwert 0)"
msgid "unhandled options"
msgstr "unbehandelte Optionen"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits"
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet."
@@ -21772,9 +21884,6 @@ msgstr ""
msgid "invalid remote service path"
msgstr "ungültiger Remote-Service Pfad."
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt"
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen"
@@ -21904,10 +22013,6 @@ msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen."
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert."
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s"
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt."
@@ -21961,6 +22066,9 @@ msgstr "bundle-uri Operation wird vom Protokoll nicht unterstützt"
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "konnte die vom Server angekündigte bundle-uri-Liste nicht abrufen"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt"
msgid "too-short tree object"
msgstr "zu kurzes Tree-Objekt"
@@ -22849,6 +22957,10 @@ msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen."
#, c-format
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
msgstr "unbekannter Stil '%s' für '%s' angegeben"
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"

427
po/fr.po
View File

@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 10:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 19:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1525,6 +1525,10 @@ msgstr "l'option '%s' requiert '%s'"
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Option --output inattendue"
#, c-format
msgid "extra command line parameter '%s'"
msgstr "paramètre de commande supplémentaire '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
@@ -1570,6 +1574,14 @@ msgstr "blob gitattributes trop gros ignoré '%s'"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "mauvais --attr-source ou GIT_ATTR_SOURCE"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "fstat de '%s' impossible"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
@@ -2874,12 +2886,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
#, c-format
msgid ""
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
"la branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'"
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
msgstr "la branche '%s' n'est pas complètement fusionnée"
#, c-format
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr "Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'"
msgid "update of config-file failed"
msgstr "échec de la mise à jour du fichier de configuration"
@@ -3937,8 +3949,8 @@ msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
msgid "new-branch"
msgstr "nouvelle branche"
msgid "new unparented branch"
msgstr "nouvelle branche sans parent"
msgid "new unborn branch"
msgstr "nouvelle branche non née"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
@@ -4192,9 +4204,6 @@ msgstr ""
"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
"nettoyer"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
@@ -4285,6 +4294,9 @@ msgstr "gitdir"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
msgid "specify the reference format to use"
msgstr "spécifier le format de réference à utiliser"
msgid "key=value"
msgstr "clé=valeur"
@@ -4407,12 +4419,9 @@ msgstr "Trop d'arguments."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
msgid ""
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
"exclude"
msgstr ""
"--bundle-uri est incompatible avec --depth, --shallow-since, et --shallow-"
"exclude"
#, c-format
msgid "unknown ref storage format '%s'"
msgstr "Format de stockage de réf inconnu '%s'"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
@@ -4546,14 +4555,14 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <split options>"
" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <rép>] [--append]\n"
" [--split[=<stratégie>]] [--reachable | --stdin-packs "
"| --stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <options de division>"
" <options-de-division>"
msgid "dir"
msgstr "répertoire"
@@ -6906,6 +6915,10 @@ msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
#, c-format
msgid "unable to read tree %s"
msgstr "impossible de lire l'arbre %s"
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
@@ -7324,10 +7337,6 @@ msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
@@ -7469,12 +7478,14 @@ msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>]\n"
" [--separate-git-dir <rép-git>] [--object-format=<format>]\\n\"\n"
" [-b <nom-de-branche> | --initial-branch=<nom-de-branche>]\\n\"\n"
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-de-modèles>]\n"
" [--separate-git-dir <rép-git>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <nom-de-branch> | --initial-branch=<nom-de-branche>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
msgid "permissions"
@@ -8204,6 +8215,13 @@ msgstr ""
"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
"<fichier-orig> <fichier2>"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
"\"histogram\""
msgid "send results to standard output"
msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
@@ -8225,6 +8243,12 @@ msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algorithme>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "choisir un algorithme de différence"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
@@ -8315,9 +8339,6 @@ msgstr "--trivial-merge est incompatible avec d'autres options"
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s"
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin"
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
@@ -9264,6 +9285,10 @@ msgstr "Compression des objets"
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
#, c-format
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
msgstr "valeur invalide de pack.allowPackReuse : '%s'"
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -9527,10 +9552,10 @@ msgstr "Énumération des objets"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
"réutilisés du pack %<PRIu32>"
"réutilisés du paquet %<PRIu32> (depuis %<PRIuMAX>)"
msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@@ -10519,13 +10544,6 @@ msgstr ""
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
"autosquash"
msgstr ""
"les options d'application sont incompatibles avec rebase.autoSquash. "
"Considérez l'ajout de --no-autosquash"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
@@ -11535,6 +11553,77 @@ msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "commits requis pour pouvoir rejouer"
msgid "--onto and --advance are incompatible"
msgstr "--onto et --advance sont incompatibles"
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "toutes les révisions positives fournies doivent être des références"
msgid "argument to --advance must be a reference"
msgstr "l'argument de --advance doit être une référence"
msgid ""
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
"defined"
msgstr ""
"impossible d'avancer la cible avec des sources multiples parce l'ordre ne "
"serait pas total"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"impossible de déterminer implicitement s'il y a une opération --advance ou --"
"onto"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"impossible d'avancer la cible sur des branches sources multiples parce que "
"l'ordre ne serait pas total"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "impossible de déterminer implicitement une base correcte pour --onto"
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
msgstr ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <nouvelle-base> | --advance "
"<branche>) <plage-de-révision>..."
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "faire rejouer en avançant la branche indiquée"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "rejouer par-dessus le commit indiqué"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "avancer toutes les branches contenues dans la plage-de-révisions"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "une option --onto ou --advance est obligatoire"
#, c-format
msgid ""
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
"will be forced"
msgstr ""
"certaines options de parcours de révs seront surchargées car le bit '%s' "
"dans 'struct rev_info' sera forcé"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "rejouer jusqu'au commit racine n'est pas encore géré !"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "rejouer des commits de fusion n'est pas encore géré !"
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
@@ -11746,15 +11835,6 @@ msgstr "--prefix exige un argument"
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "mode inconnu pour --abbrev-ref : %s"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
msgstr "--exclude-hidden ne peut être utilisé avec --branches"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --tags"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --remotes"
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
@@ -12171,10 +12251,6 @@ msgstr ""
"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
"local"
#, c-format
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' sont mutuellement exclusives"
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
@@ -13673,28 +13749,28 @@ msgstr "Aucune branche source possible, activation de '--orphan'"
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
"Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n"
"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
"non-née (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
"en utilisant le drapeau --orphan :\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
"Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n"
"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
"non-née (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
"en utilisant le drapeau --orphan :\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
@@ -13756,6 +13832,10 @@ msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
msgid "initializing"
msgstr "initialisation"
#, c-format
msgid "could not find created worktree '%s'"
msgstr "impossible de trouver l'arbre-de-travail créé '%s'"
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
@@ -13797,10 +13877,6 @@ msgstr ""
"on arrête ; utilisez 'add -f' pour passe outre ou récupérer le distant en "
"premier"
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
@@ -13812,8 +13888,8 @@ msgstr "créer une nouvelle branche"
msgid "create or reset a branch"
msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
msgid "create unborn/orphaned branch"
msgstr "créer une branche non née/orpheline"
msgid "create unborn branch"
msgstr "créer une branche non née"
msgid "populate the new working tree"
msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
@@ -13835,11 +13911,9 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
#, c-format
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
msgid "<commit-ish>"
msgstr "<commit-esque>"
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
msgstr ""
"l'option '%s' et des commit-esques ne peuvent pas être utilisés ensemble"
msgid "added with --lock"
msgstr "ajouté avec --lock"
@@ -14480,6 +14554,11 @@ msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
msgstr ""
"EXPÉRIMENTAL ; rejoue des commits sur une nouvelle base, fonctionne aussi "
"avec les dépôts nus"
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
@@ -14722,6 +14801,35 @@ msgstr "Un outil pour gérer les grands dépôts Git"
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "le graphe de commit est trop petit"
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
msgstr ""
"le tronçon de distribution d'oid du graphe de commit n'a pas la bonne taille"
msgid "commit-graph fanout values out of order"
msgstr "les valeurs de distribution du graphe de commit sont désordonnées"
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr ""
"le tronçon de recherche de l'OID du graphe de commits n'a pas la bonne taille"
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
msgstr "le tronçon de données du graphe de commit n'a pas la bonne taille"
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "le tronçon des générations du graphe de commit n'a pas la bonne taille"
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
msgstr ""
"le tronçon d'index des chemins modifiés du graphe de commit est trop petit"
#, c-format
msgid ""
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
"graph file"
msgstr ""
"tronçon de chemin modifié dans le fichier de graphe de commits trop petit "
"((%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>)) ignoré"
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr ""
@@ -14741,6 +14849,21 @@ msgstr ""
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u tronçons"
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"le tronçon de distribution des OID requis du graphe de commits est manquant "
"ou corrompu"
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"le tronçon de recherche OID requis par le graphe de commits est manquant ou "
"corrompu"
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"le tronçon d'étalement OID requis par le graphe de commits est manquant ou "
"corrompu"
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "le graphe de commit n'a pas de tronçon de graphes de base"
@@ -14754,6 +14877,9 @@ msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "nombre de commits dans le graphe de base trop haut : %<PRIuMAX>"
msgid "commit-graph chain file too small"
msgstr "la chaine du graphe de commit est trop petite"
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr ""
@@ -14781,6 +14907,9 @@ msgstr ""
"les données de génération de débordement du graphe de commits sont trop "
"petites"
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
msgstr "pointeur hors-gamme d'arêtes supplémentaires du graphe de commits"
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
@@ -15960,6 +16089,10 @@ msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr ""
"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -16042,13 +16175,6 @@ msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
"\"histogram\""
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "argument invalide pour %s"
@@ -16092,8 +16218,8 @@ msgstr "--stat pour traitement automatique"
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<param1,param2>..."
msgid "<param1>,<param2>..."
msgstr "<param1>,<param2>..."
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@@ -16104,8 +16230,8 @@ msgstr ""
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgstr "synonyme pour --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
@@ -16293,12 +16419,6 @@ msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr ""
"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algorithme>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "choisir un algorithme de différence"
msgid "<text>"
msgstr "<texte>"
@@ -17808,6 +17928,13 @@ msgstr "impossible de lire le cache"
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "l'étalement de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
"étalement[%d]"
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr ""
"le tronçon de recherche de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
@@ -17868,6 +17995,13 @@ msgstr ""
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
msgstr "le MIDX ne contient pas de tronçon BTMP"
#, c-format
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
msgstr "impossible d'ouvrir le paquet bitmappé %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr ""
"l'index multi-paquet stocke un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
@@ -17953,13 +18087,6 @@ msgstr "somme de contrôle incorrecte"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
"étalement[%d]"
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "le midx ne contient aucun oid"
@@ -18486,6 +18613,9 @@ msgstr "l'index inverse requis manque dans l'index multi-paquet"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le paquet '%s'"
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
msgstr "impossible de déterminer le paquet préféré de MIDX"
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "le paquet préféré (%s) est invalide"
@@ -18507,6 +18637,10 @@ msgstr "table de recherche en bitmap corrompue : index de commit %u hors plage"
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr "bitmap ewah corrompue : entête tronqué pour la bitmap du commit '%s'"
#, c-format
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr "impossible de charger le paquet : '%s', pack-reuse désactivé"
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "objet '%s' non trouvé dans les bitmaps de type"
@@ -18599,6 +18733,9 @@ msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr ""
"le tronçon d'index inversé de l'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
msgid "could not determine preferred pack"
msgstr "impossible de déterminer le paquet préféré"
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "impossible de lire et vérifier à la fois l'index inverse"
@@ -18662,10 +18799,6 @@ msgstr "%s n'est pas disponible"
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s est incompatible avec %s"
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
@@ -18994,10 +19127,6 @@ msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "fstat de '%s' impossible"
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
@@ -19574,10 +19703,6 @@ msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "impossible de supprimer la référence %s : %s"
@@ -19773,7 +19898,7 @@ msgid ""
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
"(c'est-à-dire commençant par \"refs/\"). Essai d'approximation par :\n"
"\n"
"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
@@ -20961,6 +21086,9 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr ""
"Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage."
msgid "autostash reference is a symref"
msgstr "la référence d'auto-remisage est une symref"
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "impossible de détacher HEAD"
@@ -21279,6 +21407,10 @@ msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
@@ -21290,14 +21422,16 @@ msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente"
msgid ""
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
msgstr ""
"essai de réinitialisation du dépôt avec un format de stockage de références "
"différent"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
@@ -21567,12 +21701,6 @@ msgstr "effacer l'arbre de cache avant chaque itération"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "nombre d'entrées dans l'arbre de cache à invalider (par défaut, 0)"
msgid "unhandled options"
msgstr "options non gérées"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
@@ -21732,9 +21860,6 @@ msgstr ""
msgid "invalid remote service path"
msgstr "chemin de service distant invalide"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "option non supportée par le protocole"
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
@@ -21866,10 +21991,6 @@ msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "transport '%s' non permis"
@@ -21924,6 +22045,9 @@ msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr ""
"impossible de récupérer la liste de bundle-uris annoncée par le serveur"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "option non supportée par le protocole"
msgid "too-short tree object"
msgstr "objet arbre trop court"
@@ -22773,6 +22897,10 @@ msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
#, c-format
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
msgstr "style inconnu '%s' pour '%s'"
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"
@@ -23174,6 +23302,61 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
#~ msgid "-x and -X cannot be used together"
#~ msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
#~ msgid ""
#~ "--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
#~ "exclude"
#~ msgstr ""
#~ "--bundle-uri est incompatible avec --depth, --shallow-since, et --shallow-"
#~ "exclude"
#~ msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
#~ msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin"
#~ msgid ""
#~ "apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --"
#~ "no-autosquash"
#~ msgstr ""
#~ "les options d'application sont incompatibles avec rebase.autoSquash. "
#~ "Considérez l'ajout de --no-autosquash"
#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut être utilisé avec --branches"
#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --tags"
#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --remotes"
#, c-format
#~ msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
#~ msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' sont mutuellement exclusives"
#, c-format
#~ msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
#~ msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
#, c-format
#~ msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
#~ msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
#~ msgid "<commit-ish>"
#~ msgstr "<commit-esque>"
#, c-format
#~ msgid "%s is incompatible with %s"
#~ msgstr "%s est incompatible avec %s"
#, c-format
#~ msgid "could not remove reference %s"
#~ msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
#~ msgid "unhandled options"
#~ msgstr "options non gérées"
#, c-format
#~ msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
#~ msgstr ""

485
po/id.po
View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:04+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 20:30+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 09:36+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 10:45+0700\n"
"Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid "unclosed quote"
msgstr "tanda kutip tak ditutup"
#: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c
#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c
#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak argumen"
@@ -924,12 +924,13 @@ msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "opsi abai spasi putih tidak dikenal '%s'"
#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c
#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c builtin/describe.c
#: builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c builtin/fast-export.c builtin/fetch.c
#: builtin/help.c builtin/index-pack.c builtin/init-db.c builtin/log.c
#: builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c builtin/merge.c
#: builtin/pack-objects.c builtin/push.c builtin/rebase.c builtin/repack.c
#: builtin/reset.c builtin/rev-list.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
#: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c
#: builtin/describe.c builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c
#: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c
#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c
#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c
#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c
#: builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c
#: range-diff.c revision.c
#, c-format
@@ -1752,6 +1753,11 @@ msgstr "opsi `%s' butuh '%s'"
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Opsi --output tak diharapkan"
#: archive.c
#, c-format
msgid "extra command line parameter '%s'"
msgstr "parameter konfigurasi tambahan: '%s'"
#: archive.c
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
@@ -1808,6 +1814,17 @@ msgstr "mengabaikan blob gitattributes '%s' yang terlalu besar"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "--attr-source atau GIT_ATTR_SOURCE jelek"
#: attr.c read-cache.c
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
#: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c
#: builtin/pack-objects.c combine-diff.c rerere.c
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "tidak dapat membaca %s"
#: bisect.c
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
@@ -2359,8 +2376,8 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'"
msgstr "tindakan jelek '%s' untuk '%s'"
#: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c
#: builtin/pull.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c
#: sequencer.c setup.c
#: builtin/pull.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c
#: parallel-checkout.c sequencer.c setup.c
#, c-format
msgid "invalid value for '%s': '%s'"
msgstr "nilai tidak valid untuk '%s': '%s'"
@@ -2523,8 +2540,7 @@ msgstr "git write-tree gagal menulis sebuah pohon"
msgid "applying to an empty history"
msgstr "menerapkan ke sebuah riwayat kosong"
#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c
#: t/helper/test-fast-rebase.c
#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/replay.c sequencer.c
msgid "failed to write commit object"
msgstr "gagal menulis objek komit"
@@ -2710,8 +2726,9 @@ msgid "n"
msgstr "n"
#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c
#: builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c
#: builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c
#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c
#: builtin/verify-tag.c
msgid "format"
msgstr "format"
@@ -3406,12 +3423,13 @@ msgstr "tidak dapat mencari objek komit untuk '%s'"
#: builtin/branch.c
#, c-format
msgid ""
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
"cabang '%s' belum sepenuhnya tergabung.\n"
"kalau Anda yakin ingin menghapusnya, jalankan 'git branch -D %s'"
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
msgstr "cabang '%s' belum sepenuhnya digabungkan"
#: builtin/branch.c
#, c-format
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr "Jika anda yakin untuk menghapusnya, lakukan 'git branch -D %s'"
#: builtin/branch.c
msgid "update of config-file failed"
@@ -4443,7 +4461,7 @@ msgstr "Tidak dapat melakukan reflog untuk '%s': %s\n"
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD sekarang berada di"
#: builtin/checkout.c builtin/clone.c t/helper/test-fast-rebase.c
#: builtin/checkout.c builtin/clone.c
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD"
@@ -4714,8 +4732,8 @@ msgid "new-branch"
msgstr "cabang baru"
#: builtin/checkout.c
msgid "new unparented branch"
msgstr "cabang baru tanpa induk"
msgid "new unborn branch"
msgstr "cabang yatim baru"
#: builtin/checkout.c builtin/merge.c
msgid "update ignored files (default)"
@@ -4783,7 +4801,7 @@ msgstr ""
msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "Anda harus sebutkan jalur untuk dipulihkan"
#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c
#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c builtin/replay.c
#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c
msgid "branch"
msgstr "cabang"
@@ -5027,10 +5045,6 @@ msgstr ""
"clean.requireForce asal ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
"menolak membersihkan"
#: builtin/clean.c
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x dan -X tidak dapat digunakan bersamaan"
#: builtin/clone.c
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<opsi>] [--] <repo> [<direktori>]"
@@ -5122,6 +5136,7 @@ msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "buat klon dangkal sejak waktu yang disebutkan"
#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
#: builtin/replay.c
msgid "revision"
msgstr "revisi"
@@ -5149,6 +5164,10 @@ msgstr "direktori git"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "pisahkan direktori git dari pohon kerja"
#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
msgid "specify the reference format to use"
msgstr "sebutkan format referensi untuk digunakan"
#: builtin/clone.c
msgid "key=value"
msgstr "kunci=nilai"
@@ -5299,13 +5318,10 @@ msgstr "Terlalu banyak argumen."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Anda harus sebutkan repositori untuk diklon."
#: builtin/clone.c
msgid ""
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
"exclude"
msgstr ""
"--bundle-uri tidak kompatibel dengan --depth, --shallow-since, dan --shallow-"
"exclude"
#: builtin/clone.c builtin/init-db.c setup.c
#, c-format
msgid "unknown ref storage format '%s'"
msgstr "format penyimpanan referensi tidak dikenal '%s'"
#: builtin/clone.c
#, c-format
@@ -5471,13 +5487,13 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <split options>"
" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <direktori>] [--append]\n"
" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[-"
"no-]progress]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <opsi pemisahan>"
#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/log.c builtin/repack.c
@@ -8400,6 +8416,11 @@ msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan %s"
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "tidak dapat membaca pohon (%s)"
#: builtin/grep.c
#, c-format
msgid "unable to read tree %s"
msgstr "tidak dapat membaca pohon %s"
#: builtin/grep.c
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
@@ -8929,11 +8950,6 @@ msgstr "inkonsistensi inflate serius"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "TUMBUKAN SHA1 DITEMUKAN DENGAN %s !"
#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "tidak dapat membaca %s"
#: builtin/index-pack.c
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
@@ -9111,11 +9127,13 @@ msgstr "kesalahan fsck dalam objek paket"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<direktori templat>]\n"
" [--separate-git-dir <direktori git>] [--object-format=<format>]\n"
"\t [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <nama cabang> | --initial-branch=<nama cabang>]\n"
" [--shared[=<perizinan>]] [<direktori>]"
@@ -9280,7 +9298,7 @@ msgstr ""
"lacak evolusi rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi> dalam "
"<berkas>"
#: builtin/log.c builtin/shortlog.c bundle.c
#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "argumen tidak dikenal: %s"
@@ -10036,6 +10054,14 @@ msgstr ""
"git merge-file [<opsi>] [-L <nama 1> [-L <asli> [-L <nama 2>]]] <berkas 1> "
"<berkas asli> <berkas 2>"
#: builtin/merge-file.c diff.c
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
"\"histogram\""
#: builtin/merge-file.c
msgid "send results to standard output"
msgstr "kirim hasil ke keluaran standar"
@@ -10064,6 +10090,14 @@ msgstr "untuk konflik, gunakan versi mereka"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "untuk konflik, gunakan versi bersatu"
#: builtin/merge-file.c diff.c
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritma>"
#: builtin/merge-file.c diff.c
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "pilih algoritma diff"
#: builtin/merge-file.c
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "untuk konflik, gunakan ukuran penanda ini"
@@ -10181,10 +10215,6 @@ msgstr "--trivial-merge tidak kompatibel dengan semua opsi lainnya"
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "opsi strategi tidak dikenal: -X%s"
#: builtin/merge-tree.c
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
msgstr "--merge-base tidak kompatibel dengan --stdin"
#: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
@@ -10342,7 +10372,7 @@ msgstr "'%s' tidak menunjuk pada sebuah komit"
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Untai branch.%s.mergeoptions jelek: %s"
#: builtin/merge.c builtin/stash.c merge-recursive.c
#: builtin/merge.c merge-recursive.c
msgid "Unable to write index."
msgstr "Tidak dapat menulis indeks."
@@ -10350,7 +10380,7 @@ msgstr "Tidak dapat menulis indeks."
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Tak tangani apapun selain penggabungan dua kepala."
#: builtin/merge.c t/helper/test-fast-rebase.c
#: builtin/merge.c
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "tidak dapat menulis %s"
@@ -11363,6 +11393,11 @@ msgstr "Memampatkan objek"
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "ketidakkonsistenan dengan hitungan delta"
#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
msgstr "nilai pack.allowPackReuse tidak valid: '%s'"
#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
msgid ""
@@ -11694,10 +11729,10 @@ msgstr "Menghitung objek"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), digunakan ulang %<PRIu32> (delta "
"%<PRIu32>), pak yang digunakan ulang %<PRIu32>"
"%<PRIu32>), pak yang digunakan ulang %<PRIu32> (dari %<PRIuMAX>)"
#: builtin/pack-redundant.c
msgid ""
@@ -12816,7 +12851,7 @@ msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"Aksi --edit-todo hanya dapat digunakan selama pendasaran ulang interaktif."
#: builtin/rebase.c t/helper/test-fast-rebase.c
#: builtin/rebase.c
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Tidak dapat membaca HEAD"
@@ -12862,14 +12897,6 @@ msgstr ""
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "tombol `C' harap nilai numerik"
#: builtin/rebase.c
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
"autosquash"
msgstr ""
"opsi penerapan tidak kompatibel dengan rebase.autoSquash. "
"Pertimbangkanmenambahkan --no-autosquash"
#: builtin/rebase.c
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
@@ -13368,10 +13395,10 @@ msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
msgstr[0] ""
"Catatan: Sebuah cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
"Catatan: Sebuah cabang diluar hierarki refs/remotes/ tidak dihapus;\n"
"untuk menghapusnya, gunakan:"
msgstr[1] ""
"Catatan: Beberapa cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
"Catatan: Beberapa cabang diluar hierarki refs/remotes/ tidak dihapus;\n"
"untuk menghapusnya, gunakan:"
#: builtin/remote.c
@@ -14108,6 +14135,94 @@ msgstr "--convert-graft-file tidak mengambil argumen"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "hanya satu pola yang dapat diberikan dengan -l"
#: builtin/replay.c
msgid "need some commits to replay"
msgstr "butuh beberapa komit untuk dimainkan ulang"
#: builtin/replay.c
msgid "--onto and --advance are incompatible"
msgstr "--onto dan --advance tidak kompatibel"
#: builtin/replay.c
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "semua revisi positif yang diberikan haruslah referensi"
#: builtin/replay.c
msgid "argument to --advance must be a reference"
msgstr "argumen pada --advance harus sebuah referensi"
#: builtin/replay.c
msgid ""
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
"defined"
msgstr ""
"tidak dapat memajukan target dengan banyak sumber karena pengurutannya akan "
"menjadi tidak jelas"
#: builtin/replay.c
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"tidak dapat menentukan secara tidak langsung apakah ini operasi --advance "
"atau --onto"
#: builtin/replay.c
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"tidak dapat memajukan target dengan banyak cabang sumber karena "
"pengurutannya akan menjadi tidak jelas"
#: builtin/replay.c
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "tidak dapat menentukan secara tidak langsung dasar untuk --onto"
#: builtin/replay.c
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
msgstr ""
"(EKSPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <dasar baru> | --advance "
"<cabang>) <rentang revisi>..."
#: builtin/replay.c
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "buat pemainan ulang memajukan caban yang diberikan"
#: builtin/replay.c
msgid "replay onto given commit"
msgstr "mainkan ulang pada komit yang diberikan"
#: builtin/replay.c
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "majukan semua cabang yang berada pada rentang komit"
#: builtin/replay.c
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "opsi --onto atau --advance diwajibkan"
#: builtin/replay.c
#, c-format
msgid ""
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
"will be forced"
msgstr ""
"beberapa opsi jalan revisi akan ditimpa oleh karena bit '%s' di 'struct "
"rev_info' akan dipaksakan"
#: builtin/replay.c
msgid "error preparing revisions"
msgstr "kesalahan menyiapkan revisi"
#: builtin/replay.c
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "memainkan ulang ke komit akar belum didukung!"
#: builtin/replay.c
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "memainkan ulang komit penggabungan belum didukung!"
#: builtin/rerere.c
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
@@ -14370,18 +14485,6 @@ msgstr "--prefix butuh sebuah argumen"
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "mode untuk --abbrev-ref tidak dikenal: %s"
#: builtin/rev-parse.c revision.c
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan bersamaan dengan --branches"
#: builtin/rev-parse.c revision.c
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan bersamaan dengan --tags"
#: builtin/rev-parse.c revision.c
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan dengan --remotes"
#: builtin/rev-parse.c setup.c
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "operasi ini harus dijalankan di dalam pohon kerja"
@@ -14894,11 +14997,6 @@ msgstr ""
"perlihatkan referensi dari masukan standar yang tidak ada dalam repositori "
"lokal"
#: builtin/show-ref.c
#, c-format
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
msgstr "hanya salah satu dari '%s', '%s', dan '%s' dapat diberikan"
#: builtin/sparse-checkout.c
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
@@ -16720,7 +16818,7 @@ msgstr "Tidak ada cabang sumber yang mungkin, menyimpulkan '--orphan'"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
@@ -16734,7 +16832,7 @@ msgstr ""
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
@@ -16812,6 +16910,11 @@ msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s'"
msgid "initializing"
msgstr "menginisialisasi"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid "could not find created worktree '%s'"
msgstr "tidak dapat menemukan pohon kerja yang dibuat '%s'"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
@@ -16858,11 +16961,6 @@ msgstr ""
"ada, berhenti; gunakan 'add -f' untuk menimpa atau mengambil remote\n"
"terlebih dahulu"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "'%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
#: builtin/worktree.c
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
@@ -16877,7 +16975,7 @@ msgid "create or reset a branch"
msgstr "buat atau setel ulang sebuah cabang"
#: builtin/worktree.c
msgid "create unborn/orphaned branch"
msgid "create unborn branch"
msgstr "buat cabang belum lahir/yatim"
#: builtin/worktree.c
@@ -16907,12 +17005,8 @@ msgstr "Opsi '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "Opsi '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
#: builtin/worktree.c
msgid "<commit-ish>"
msgstr "<mirip-komit>"
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
msgstr "opsi '%s' dan mirip-komit tidak dapat digunakan bersamaan"
#: builtin/worktree.c
msgid "added with --lock"
@@ -17714,6 +17808,12 @@ msgstr "Pak objek tak terpak di dalam repositori"
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Buat, daftar, hapus referensi untuk mengganti objek"
#: command-list.h
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
msgstr ""
"EKSPERIMENTAL: Mainkan ulang komit pada dasar baru, dan juga bekerja pada "
"repositori bare"
#: command-list.h
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Buat ringkasan perubahan tertunda"
@@ -18031,6 +18131,39 @@ msgstr "Alat untuk mengelola repositori Git besar"
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "berkas grafik komit terlalu kecil"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
msgstr "bingkah oid grafik komit kipas keluar salah ukuran"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph fanout values out of order"
msgstr "nilai kipas keluar grafik komit tidak berurutan"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "bingkah OID pencarian grafik komit salah ukuran"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
msgstr "bingkah data grafik komit salah ukuran"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "bingkah generasi grafik komit salah ukuran"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
msgstr "bingkah indeks grafik komit jalur berubah terlalu kecil"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid ""
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
"graph file"
msgstr ""
"mengabaikan bingkah jalur berubah yang terlalu kecil (%<PRIuMAX> < "
"%<PRIuMAX>) di dalam berkas grafik komit"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
@@ -18051,6 +18184,19 @@ msgstr "versi hash grafik komit %X tidak cocok dengan versi %X"
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "berkas grafik komit terlalu kecil untuk menyimpan %u bingkah"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"bingkah grafik komit OID kipas keluar yang diperlukan hilang atau rusak"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr "bingkah grafik komit OID pencarian yang diperlukan hilang atau rusak"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
msgstr "bingkah grafik komit data komit yang diperlukan hilang atau rusak"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "grafik komit tidak punya bingkah grafik dasar"
@@ -18068,6 +18214,10 @@ msgstr "rantai grafik komit tidak cocok"
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "jumlah komit pada grafik dasar terlalu tinggi: %<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph chain file too small"
msgstr "berkas rantai grafik komit terlalu kecil"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
@@ -18094,6 +18244,10 @@ msgstr "grafik komit memerlukan pembuatan data meluap tapi tidak punya"
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "data generasi luapan grafik komit terlalu kecil"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
msgstr "penunjuk tepi tambahan grafik komit di luar batas"
#: commit-graph.c
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Memuat komit yang dikenal di grafik komit"
@@ -19505,6 +19659,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'"
#: diff.c transport.c
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "nilai tidak dikenal untuk konfigurasi '%s': %s"
#: diff.c
#, c-format
msgid ""
@@ -19601,14 +19760,6 @@ msgstr "argumen --color-moved jelek: %s"
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "mode tidak valid '%s' dalam --color-moved-ws"
#: diff.c
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
"\"histogram\""
#: diff.c
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
@@ -19666,8 +19817,8 @@ msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "keluarkan hanya baris terakhir --stat"
#: diff.c
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<parameter 1,parameter 2>..."
msgid "<param1>,<param2>..."
msgstr "<parameter 1>,<parameter 2>..."
#: diff.c
msgid ""
@@ -19680,8 +19831,8 @@ msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "sinonim untuk --dirstat=cumulative"
#: diff.c
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,param1,param2..."
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,<parameter 1>,<parameter 2>..."
#: diff.c
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
@@ -19913,14 +20064,6 @@ msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff sabar\""
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff histogram\""
#: diff.c
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritma>"
#: diff.c
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "pilih algoritma diff"
#: diff.c
msgid "<text>"
msgstr "<teks>"
@@ -21729,6 +21872,14 @@ msgstr "gagal membaca tembolok"
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran"
#: midx.c
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"kipas-keluar oid tidak berurutan: fanout[%d] =%<PRIx32> > %<PRIx32> = "
"fanout[%d]"
#: midx.c
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "bingkah pencarian OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran"
@@ -21790,6 +21941,15 @@ msgstr "nama pak indeks multipak tidak berurutan: '%s' sebelum '%s'"
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "pack-int-id jelek: %u (total pak %u)"
#: midx.c
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
msgstr "MIDX tidak berisi bingkah BTMP"
#: midx.c
#, c-format
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
msgstr "tidak dapat membuka pak terbitmap %<PRIu32>"
#: midx.c
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "indeks multipak simpan offset 64-bit, tapi off_t terlalu kecil"
@@ -21897,14 +22057,6 @@ msgstr "checksum salah"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Mencari berkas pak yang direferensikan"
#: midx.c
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"kipas-keluar oid tidak berurutan: fanout[%d] =%<PRIx32> > %<PRIx32> = "
"fanout[%d]"
#: midx.c
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx tidak berisi oid"
@@ -22542,6 +22694,10 @@ msgstr "bitmap multipak kehilangan indeks balik yang diperlukan"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "tidak dapat membuka '%s'"
#: pack-bitmap.c t/helper/test-read-midx.c
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
msgstr "tidak dapat menentukan pak MIDX terpilih"
#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
@@ -22565,6 +22721,11 @@ msgstr "tabel pencarian bitmap rusak: indeks komit %u di luar jangkauan"
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr "bitmap ewah rusak: kepala terpotong untuk bitmap komit \"%s\""
#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr "tidak dapat memuat pak: '%s', mematikan penggunaan ulang pak"
#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
@@ -22680,6 +22841,10 @@ msgstr "posisi indeks balik tidak valid pada %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "bingkah indeks balik multipak salah ukuran"
#: pack-revindex.c
msgid "could not determine preferred pack"
msgstr "tidak dapat menentukan pak terpilih"
#: pack-write.c
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "tidak dapat kedua-duanya menulis dan memverifikasi indeks balik"
@@ -22760,11 +22925,6 @@ msgstr ""
"%s mengharapkan nilai bilangan bulat non negatif dengan akhiran opsional k/m/"
"g"
#: parse-options.c
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s tidak kompatibel dengan %s"
#: parse-options.c
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
@@ -23164,11 +23324,6 @@ msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks '%s'"
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "tidak dapat menambahkan '%s' ke indeks"
#: read-cache.c
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
#: read-cache.c
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
@@ -23855,17 +24010,12 @@ msgstr "'%s' ada; tidak dapat membuat '%s'"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "tidak dapat memproses '%s' dan '%s' pada waktu yang bersamaan"
#: refs/files-backend.c
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "tidak dapat menghapus referensi %s"
#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
#: refs.c
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "tidak dapat menghapus referensi %s: %s"
#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
#: refs.c
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "tidak dapat menghapus referensi: %s"
@@ -24100,9 +24250,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tujuan yang Anda berikan bukan nama referensi penuh (seperti \n"
"dimulai dengan \"refs/\"). Kami mencoba menebak maksud Anda dengan:\n"
"- Cari referensi yang cocok dengan '%s' pada sisi remote.\n"
"- Perika apakah <src> yang sedang didorong ('%s') adalah \n"
" referensi pada \"refs/{heads,tags}\". Bila demikian kami \n"
"- mencari referensi yang cocok dengan '%s' pada sisi remote.\n"
"- memeriksa apakah <src> yang sedang didorong ('%s') adalah \n"
" referensi pada \"refs/{heads,tags}/\". Bila demikian kami \n"
" menambahkan awalan refs/{heads,tags}/ yang bersesuaian pada sisi \n"
" remote.\n"
"\n"
@@ -25042,7 +25192,7 @@ msgstr "identitas pengarang tidak valid '%s'"
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "pengarang rusak: informasi tanggal hilang"
#: sequencer.c t/helper/test-fast-rebase.c
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
@@ -25536,6 +25686,10 @@ msgstr "Menerapkan stase otomatis menghasilkan konflik."
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Stase otomatis sudah ada; membuat entri stase baru."
#: sequencer.c
msgid "autostash reference is a symref"
msgstr "referensi autostase itu referensi simbolik"
#: sequencer.c
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "tidak dapat melepas HEAD"
@@ -25916,6 +26070,11 @@ msgstr "tidak menyalin templat dari '%s': %s"
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "nama cabang asal salah: '%s'"
#: setup.c
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: --initial-branch=%s diabaikan"
#: setup.c
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
@@ -25931,14 +26090,16 @@ msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "mencoba menginisialisasi ulang repositori dengan hash yang berbeda"
#: setup.c
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah ada"
msgid ""
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
msgstr ""
"mencoba menginisialisasi ulang repositori dengan format penyimpanan "
"referensi yang berbeda"
#: setup.c
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: --initial-branch=%s diabaikan"
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah ada"
#: setup.c
#, c-format
@@ -26264,14 +26425,6 @@ msgstr "bersihkan pohon tembolok sebelum setiap iterasi"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "jumlah entri di dalam pohon tembolok untuk dinirvalidasi (asali 0)"
#: t/helper/test-fast-rebase.c
msgid "unhandled options"
msgstr "opsi tak tertangani"
#: t/helper/test-fast-rebase.c
msgid "error preparing revisions"
msgstr "kesalahan menyiapkan revisi"
#: t/helper/test-reach.c
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
@@ -26469,10 +26622,6 @@ msgstr "menyetel jalur layanan remote tidak didukung oleh protokol"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "jalur layanan remote tidak valid"
#: transport-helper.c transport.c
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "operasi tidak didukung oleh protokol"
#: transport-helper.c
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
@@ -26636,11 +26785,6 @@ msgstr "tidak dapat menguraikan konfigurasi transport.color.*"
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "dukungan untuk protokol v2 belum diterapkan"
#: transport.c
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "nilai tidak dikenal untuk konfigurasi '%s': %s"
#: transport.c
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
@@ -26701,6 +26845,10 @@ msgstr "operasi bundle-uri tidak didukung oleh protokol"
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "tidak dapat menerima daftar bundle-uri teriklankan server"
#: transport.c
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "operasi tidak didukung oleh protokol"
#: tree-walk.c
msgid "too-short tree object"
msgstr "objek pohon terlalu pendek"
@@ -27722,6 +27870,11 @@ msgstr "juga indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "tidak dapat %s: indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
#: xdiff-interface.c
#, c-format
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
msgstr "nilai gaya tidak dikenal '%s' diberikan untuk '%s'"
#: git-merge-octopus.sh git-merge-resolve.sh
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "

358
po/sv.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translations for Git.
# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
# Copyright (C) 2010-2024 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2023.
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.43.0\n"
"Project-Id-Version: git 2.44.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 07:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:59+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "flaggan ”%s” kräver ”%s”"
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Oväntad flagga --output"
#, c-format
msgid "extra command line parameter '%s'"
msgstr "falsk konfigureringsparameter: ”%s”"
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Okänt arkivformat ”%s”"
@@ -1462,6 +1466,14 @@ msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt ”%s”"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kunde inte läsa %s"
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen ”%s”: %s"
@@ -2582,7 +2594,7 @@ msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
msgstr "behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
msgid "show work cost statistics"
msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
@@ -2734,12 +2746,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "kunde inte slå upp incheckningsobjekt för ”%s”"
#, c-format
msgid ""
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
"grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet.\n"
"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
msgstr "grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet"
#, c-format
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"
msgid "update of config-file failed"
msgstr "misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
@@ -3772,8 +3784,8 @@ msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
msgid "new-branch"
msgstr "ny-gren"
msgid "new unparented branch"
msgstr "ny gren utan förälder"
msgid "new unborn branch"
msgstr "ny ofödd gren"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
@@ -4023,9 +4035,6 @@ msgstr ""
"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
"angavs; vägrar städa"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
@@ -4113,6 +4122,9 @@ msgstr "gitkat"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
msgid "specify the reference format to use"
msgstr "använd referensformatet som ska användas"
msgid "key=value"
msgstr "nyckel=värde"
@@ -4228,12 +4240,9 @@ msgstr "För många argument."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
msgid ""
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
"exclude"
msgstr ""
"--bundle-uri är inkompatibelt med --depth, --shallow-since och --shallow-"
"exclude"
#, c-format
msgid "unknown ref storage format '%s'"
msgstr "okänt format för lagring av referenser ”%s”"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
@@ -4361,7 +4370,7 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <split options>"
" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n"
" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
@@ -6674,6 +6683,10 @@ msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
#, c-format
msgid "unable to read tree %s"
msgstr "kunde inte läsa trädet %s"
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "kunde inte ”grep” från objekt av typen %s"
@@ -7080,10 +7093,6 @@ msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kunde inte läsa %s"
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
@@ -7224,11 +7233,13 @@ msgstr "fsck-fel i packat objekt"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n"
" [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n"
" [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
@@ -7927,6 +7938,12 @@ msgstr ""
"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
"<origfil> <fil2>"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
msgid "send results to standard output"
msgstr "sänd resultat till standard ut"
@@ -7948,6 +7965,12 @@ msgstr "för konflikter, använd deras version"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritm>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "välj en diff-algoritm"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
@@ -8038,9 +8061,6 @@ msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor"
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin"
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "felaktig indatarad: ”%s”."
@@ -8966,6 +8986,10 @@ msgstr "Komprimerar objekt"
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
#, c-format
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
msgstr "felaktigt värde för pack.allowPackReuse: ”%s”"
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -9219,10 +9243,10 @@ msgstr "Räknar upp objekt"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
"paket-återanvända %<PRIu32>"
"paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)"
msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@@ -10175,13 +10199,6 @@ msgstr ""
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "flaggan ”C” förväntar ett numeriskt värde"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
"autosquash"
msgstr ""
"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.autoSquash. Överväg att "
"lägga till --no-autosquash"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
@@ -11167,6 +11184,76 @@ msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "behöver några incheckningar för omspelning"
msgid "--onto and --advance are incompatible"
msgstr "--onto och --advance kan inte kombineras"
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "alla positiva revisioner som anges måste vara referenser"
msgid "argument to --advance must be a reference"
msgstr "argumentet till --advance måste vara en referens"
msgid ""
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
"defined"
msgstr ""
"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källor eftersom ordningen "
"inte kan fastställas"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"kan inte avgöra om den underförstådda processen är --advance eller --onto"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källgrenar eftersom "
"ordningen inte kan fastställas"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "kan inte avgöra den underförstådda basen för --onto"
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
msgstr ""
"(EXPERIMENTELLT!) git replay ([--contained] --onto <nybas> | --advance "
"<gren>) <revisions-intervall>..."
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "låt omspelningen flytta den givna grenen framåt"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "spela om ovanpå en given incheckning"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "flytta alla grenar som finns i revisionsintervallet framåt"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "flaggan --onto eller --advance måste anges"
#, c-format
msgid ""
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
"will be forced"
msgstr ""
"några flaggor för revisionstraversering kommer överstyras eftersom ”%s”-"
"biten i ”struct rev_info” kommer att tvingas"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned till rotincheckningen!"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "kan ännu inte spela om sammanslagningsincheckningar!"
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
@@ -11373,15 +11460,6 @@ msgstr "--prefix kräver ett argument"
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
msgstr "--exclude-hidden kan endast användas tillsammans med --branches"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --tags"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --remotes"
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
@@ -11784,10 +11862,6 @@ msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
#, c-format
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
msgstr "endast en av ”%s”, ”%s” och ”%s” kan anges"
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
@@ -13232,13 +13306,13 @@ msgstr "Ingen möjlig källgren, använder ”--orphan”"
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n"
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny odd\n"
"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
"det med flaggan --orphan:\n"
"\n"
@@ -13246,13 +13320,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n"
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny odd\n"
"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
"det med flaggan --orphan:\n"
"\n"
@@ -13314,6 +13388,10 @@ msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”"
msgid "initializing"
msgstr "initierar"
#, c-format
msgid "could not find created worktree '%s'"
msgstr "kunde inte hitta den skapade arbetskatalogen ”%s”"
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren ”%s”)"
@@ -13352,10 +13430,6 @@ msgstr ""
"finns, avslutar; använd ”add -f” för att överstyra eller hämta från en fjärr "
"först"
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
@@ -13366,8 +13440,8 @@ msgstr "skapa en ny gren"
msgid "create or reset a branch"
msgstr "skapa eller återställ en gren"
msgid "create unborn/orphaned branch"
msgstr "skapa en ofödd/övergiven gren"
msgid "create unborn branch"
msgstr "skapa en ofödd gren"
msgid "populate the new working tree"
msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
@@ -13389,11 +13463,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
#, c-format
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
msgid "<commit-ish>"
msgstr "<incheckning-igt>"
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igt kan inte användas samtidigt"
msgid "added with --lock"
msgstr "lagt till med --lock"
@@ -14006,6 +14077,11 @@ msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
msgstr ""
"EXPERIMENTELLT: Spela om incheckningar ovanpå en ny bas, fungerar även med "
"nakna arkiv"
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
@@ -14243,6 +14319,32 @@ msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv"
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
msgstr "incheckningsgrafens oid-utbredningsstycke har fel storlek"
msgid "commit-graph fanout values out of order"
msgstr "incheckningsgrafens utbredningsvärden är i fel ordning"
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "incheckningsgrafens OID-uppslagningsstycket har fel storlek"
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
msgstr "incheckningsgrafens incheckningsdatastycke har fel storlek"
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "incheckningsgrafens generationsstycke har fel storlek"
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är förö litet"
#, c-format
msgid ""
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
"graph file"
msgstr ""
"ignorerar för litet ändrade-sökvägar-stycke (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) i "
"incheckningsgraffilen"
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
@@ -14259,6 +14361,18 @@ msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"incheckningsgrafens nödvändiga OID-utbredningsstycke saknas eller är trasigt"
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"incheckningsgrafens nödvändiga OID-uppslagningsstycke saknas eller är trasigt"
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"incheckningsgrafens nödvändiga incheckningsdatastycke saknas eller är trasigt"
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
@@ -14272,6 +14386,9 @@ msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "antalet incheckningar i basgrafen för högt: %<PRIuMAX>"
msgid "commit-graph chain file too small"
msgstr "incheckningsgrafens kedjefil är för liten"
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"
@@ -14292,6 +14409,9 @@ msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "incheckningsgrafens spillgenerationsdata är för liten"
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
msgstr "incheckningsgrafens extra-kant-pekare är utanför intervallet"
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
@@ -15430,6 +15550,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln ”diff.submodule”: ”%s”"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -15509,12 +15633,6 @@ msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "ogiltigt läge %s” i --color-moved-ws"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "ogiltigt argument för %s"
@@ -15558,8 +15676,8 @@ msgstr "maskinläsbar --stat"
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<param1,param2>..."
msgid "<param1>,<param2>..."
msgstr "<param1>,<param2>..."
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@@ -15569,8 +15687,8 @@ msgstr ""
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgstr "synonym för --dirstat=filer,<param1>,<param2>..."
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
@@ -15744,12 +15862,6 @@ msgstr "skapa diffar med algoritmen ”patience diff”"
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "skapa diffar med algoritmen ”histogram diff”"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritm>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "välj en diff-algoritm"
msgid "<text>"
msgstr "<text>"
@@ -17220,6 +17332,12 @@ msgstr "misslyckades läsa cachen"
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "OID-utbredning för multi-pack-index har fel storlek"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "OID-uppslagningsstycket för multi-pack-index har fel storlek"
@@ -17270,6 +17388,13 @@ msgstr "paketnamn för multi-pack-index i fel ordning: ”%s” före ”%s”"
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
msgstr "MIDX innehåller inte BTMP-stycket"
#, c-format
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
msgstr "kunde inte läsa det bitmappade paketet %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten"
@@ -17353,12 +17478,6 @@ msgstr "felaktig kontrollsumma"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Ser efter refererade packfiler"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx saknar oid"
@@ -17875,6 +17994,9 @@ msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet"
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
@@ -17894,6 +18016,10 @@ msgstr ""
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning ”%s”"
#, c-format
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr "kunde inte läsa paketet: ”%s”, inaktiverar återanvändning av paket"
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "objektet ”%s” hittades inte i typbitkartor"
@@ -17985,6 +18111,9 @@ msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "baklängesindex-stycke för multi-pack-index har fel storlek"
msgid "could not determine preferred pack"
msgstr "kunde inte bestämma föredraget paket"
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
@@ -18047,10 +18176,6 @@ msgstr "%s är inte tillgängligt"
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s är inkompatibel med %s"
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
@@ -18364,10 +18489,6 @@ msgstr "kan inte indexera filen ”%s”"
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "kan inte lägga till ”%s” till indexet"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "”%s” finns både som en fil och en katalog"
@@ -18940,10 +19061,6 @@ msgstr "”%s” finns; kan inte skapa ”%s”"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "kan inte hantera ”%s” och ”%s” samtidigt"
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
@@ -19138,7 +19255,7 @@ msgstr ""
"- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n"
"- Se om <källan> som sänds (”%s”)\n"
" är en referens i ”refs/{heads,tags}/”. Om så lägger vi till\n"
" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
"\n"
"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
@@ -20299,6 +20416,9 @@ msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
msgid "autostash reference is a symref"
msgstr "autostash-referensen är en symbolisk referens"
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
@@ -20610,6 +20730,10 @@ msgstr "kopierade inte mallar från ”%s”: %s"
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "ogiltigt namn på första gren: ”%s”"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
@@ -20621,14 +20745,14 @@ msgstr "kan inte flytta %s till %s"
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
msgid ""
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annat referenslagringsformat"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s finns redan"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
@@ -20893,12 +21017,6 @@ msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
msgid "unhandled options"
msgstr "flaggor som inte hanterats"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
@@ -21054,9 +21172,6 @@ msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
@@ -21186,10 +21301,6 @@ msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "transporten ”%s” tillåts inte"
@@ -21243,6 +21354,9 @@ msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet"
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
msgid "too-short tree object"
msgstr "trädobjekt för kort"
@@ -22066,6 +22180,10 @@ msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
#, c-format
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
msgstr "okänd stil ”%s” angavs för ”%s”"
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"

380
po/tr.po
View File

@@ -1,8 +1,8 @@
# Turkish translations for Git
# Git Türkçe çevirileri
# Copyright (C) 2020-2023 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
# Copyright (C) 2020-2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2023
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2024
#
# ######################################################### #
# Git Türkçe kavramlar dizini / Git Turkish Glossary #
@@ -27,6 +27,7 @@
# detached HEAD | ayrık HEAD #
# dirty | kirli #
# evil merge | uğursuz birleştirme #
# fanout | çıkış sayısı #
# fast-forward | ileri sarım/sarmak #
# fetch | getirme(k) #
# fixup | düzeltmek #
@@ -48,10 +49,10 @@
# pathspec | yol belirteci #
# pattern | dizgi #
# porcelain | okunabilir #
# prune | budamak #
# prune | buda(mak) #
# pseudoref | yalancıktan başvuru #
# pull | çekme(k) #
# push | itme(k) #
# pull | çek(mek) #
# push | it(mek) #
# rebase | yeniden temellendirme(k) #
# record | kayıt yaz(mak) #
# ref | başvuru #
@@ -85,6 +86,7 @@
# trailer | artbilgi #
# tree | ağaç #
# treeish | ağacımsı #
# unborn | henüz doğmamış (dal) #
# unstage | hazırlıktan çıkar(mak) #
# upstream | üstkaynak #
# worktree/working tree | çalışma ağacı #
@@ -94,8 +96,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11 13:00+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 22:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 22:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -1499,6 +1501,10 @@ msgstr "'%s' seçeneği '%s' gerektiriyor"
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Beklenmedik seçenek --output"
#, c-format
msgid "extra command line parameter '%s'"
msgstr "fazladan komut satırı parametresi '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Bilinmeyen arşiv biçimi '%s'"
@@ -1544,6 +1550,14 @@ msgstr "pek büyük gitattributes ikili nesnesi '%s' yok sayılıyor"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "hatalı --attr-source veya GIT_ATTR_SOURCE"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s"
@@ -2823,12 +2837,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "'%s' için işleme nesnesi aranamadı"
#, c-format
msgid ""
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
"'%s' dalı tümüyle birleştirilmemiş.\n"
"Eğer silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın."
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
msgstr "'%s' dalı tümüyle birleştirilmedi"
#, c-format
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr "Onu silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın."
msgid "update of config-file failed"
msgstr "config-file güncellenemedi"
@@ -3863,8 +3877,8 @@ msgstr "zorla çıkış yap (yerel değişiklikleri çöpe at)"
msgid "new-branch"
msgstr "yeni dal"
msgid "new unparented branch"
msgstr "yeni üst ögesi olmayan dal"
msgid "new unborn branch"
msgstr "yeni henüz doğmamış dal"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "yok sayılan dosyaları güncelle (öntanımlı)"
@@ -4115,9 +4129,6 @@ msgstr ""
"clean.requireForce öntanımlı olarak 'true' ve ne -i ne -n ne de -f verilmiş; "
"temizleme reddediliyor"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x ve -X birlikte kullanılamaz"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
@@ -4205,6 +4216,9 @@ msgstr "git dizini"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "git dizinini çalışma ağacından ayır"
msgid "specify the reference format to use"
msgstr "kullanılacak başvuru biçimini belirt"
msgid "key=value"
msgstr "anahtar=değer"
@@ -4322,11 +4336,9 @@ msgstr "Çok fazla argüman."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Klonlamak için bir depo belirtmelisiniz."
msgid ""
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
"exclude"
msgstr ""
"--bundle-uri; --depth, --shallow-since ve --shallow-exclude ile uyumsuz"
#, c-format
msgid "unknown ref storage format '%s'"
msgstr "bilinmeyen başvuru depolama biçimi '%s'"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
@@ -4454,11 +4466,11 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <split options>"
" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <dizin>] [--append]\n"
" [--split[=<<strateji>]] [--reachable | --stdin-packs "
"| --stdin-commits]\n"
" [--split[=<strateji>]] [--reachable | --stdin-packs | "
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <bölme-seçenekleri>"
@@ -6777,6 +6789,10 @@ msgstr "iş parçacığı desteği yok, %s yok sayılıyor"
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "ağaç okunamıyor (%s)"
#, c-format
msgid "unable to read tree %s"
msgstr "%s ağacı okunamıyor"
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "%s türündeki bir nesneden grep yapılamıyor"
@@ -7189,10 +7205,6 @@ msgstr "ciddi şişirme programı tutarsızlığı"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "%s İLE SHA1 ÇARPIŞMASI BULUNDU!"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "var olan nesne bilgisi %s okunamıyor"
@@ -7333,13 +7345,15 @@ msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<şablon-dizini>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dizini>] [--object-format=<biçim>]\n"
" [--ref-format=<biçim>]\n"
" [-b <dal-adı> | --initial-branch=<dal-adı>]\n"
" [--shared[=<izinler>]] [<dizin>]"
" [--shared[=<izin>]] [<dizin>]"
msgid "permissions"
msgstr "izinler"
@@ -8039,6 +8053,13 @@ msgstr ""
"git merge-file [<seçenekler>] [-L <ad1> [-L <orij> [-L <ad2>]]] <dosya1> "
"<orij-dosya> <dosya2>"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
"\"patience\" ve \"histogram\""
msgid "send results to standard output"
msgstr "sonuçları standart çıktıya gönder"
@@ -8060,6 +8081,12 @@ msgstr "çakışmalarda onların sürümünü kullan"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "çakışmalarda birlik olmuş bir sürüm kullan"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritma>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "bir diff algoritması seç"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "çakışmalarda bu imleyici boyutunu kullan"
@@ -8150,9 +8177,6 @@ msgstr "--trivial-merge, tüm diğer seçeneklerle uyumsuz"
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "bilinmeyen strateji seçeneği: -X%s"
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
msgstr "--merge-base, --stdin ile uyumsuz"
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'."
@@ -9077,6 +9101,10 @@ msgstr "Nesneler sıkıştırılıyor"
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "delta sayımında tutarsızlık"
#, c-format
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
msgstr "geçersiz pack.allowPackReuse değeri: '%s'"
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -9332,10 +9360,10 @@ msgstr "Nesneler ortaya dökülüyor"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Toplam %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), yeniden kullanılan %<PRIu32> (delta "
"%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32>"
"%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32> (%<PRIuMAX> konumundan)"
msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@@ -10298,13 +10326,6 @@ msgstr ""
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "'C' anahtarı sayısal bir değer bekliyor"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
"autosquash"
msgstr ""
"seçenekleri uygula, rebase.autoSquash ile uyumlu değil. --no-autosquash "
"eklemeyi düşünün"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
@@ -10717,10 +10738,10 @@ msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
msgstr[0] ""
"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bir dal kaldırılmadı;\n"
"Not: refs/remotes/ hiyerarşisi dışındaki bir dal kaldırılmadı;\n"
"onu silmek için şunu kullanın:"
msgstr[1] ""
"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n"
"Not: refs/remotes/ hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n"
"onları silmek için şunu kullanın:"
#, c-format
@@ -11298,6 +11319,76 @@ msgstr "--convert-graft-file argüman almaz"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "yeniden oynatmak için birkaç işleme gerekli"
msgid "--onto and --advance are incompatible"
msgstr "--onto ve --advance birbiriyle uyumsuz"
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "verilen tüm pozitif revizyonlar, başvuru olmalı"
msgid "argument to --advance must be a reference"
msgstr "--advance'a olan argüman bir başvuru olmalı"
msgid ""
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
"defined"
msgstr ""
"birden çok kaynaklı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı tanımlanmış "
"olurdu"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"bunun --advance veya --onto işlemi olup olmadığı örtük olarak algılanamıyor"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"birden çok kaynak dallı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı "
"tanımlanmış olurdu"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "--onto için olan doğru temel örtük olarak algılanamıyor"
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
msgstr ""
"(DENEYSEL!) git replay ([--contained] --onto <yeni-temel> | --advance <dal>) "
"<revizyon-erimi>..."
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "verilen dalı önceden yeniden oynat"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "verilen işlemeye yeniden oynat"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "revizyon eriminde içerilen tüm dalları ilerlet"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "--onto veya --advance seçeneğinin kullanımı zorunlu"
#, c-format
msgid ""
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
"will be forced"
msgstr ""
"'struct rev_info' içindeki '%s' biti zorlanacağından kimi revizyon yürütme "
"seçenekleri geçersiz kılınacak"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "kök işlemeye kadar yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "birleştirme işlemelerini yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
@@ -11506,15 +11597,6 @@ msgstr "--prefix bir argüman gerektiriyor"
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "--abbrev-ref için bilinmeyen kip: %s"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
msgstr "--exclude-hidden, --branches ile birlikte kullanılamıyor"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
msgstr "--exclude-hidden, --tags ile birlikte kullanılamıyor"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
msgstr "--exclude-hidden, --remotes ile birlikte kullanılamıyor"
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "bu işlem bir çalışma ağacı içinde çalıştırılmalı"
@@ -11920,9 +12002,6 @@ msgstr "sonuçları stdout'a yazdırma (--verify ile birlikte kullanışlı)"
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "stdin'den yerel bir depoda olmayan başvuruları göster"
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
msgstr "yalnızca '%s', '%s' veya '%s' arasından biri verilebilir"
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
@@ -13366,29 +13445,29 @@ msgstr "Olası kaynak dal yok, '--orphan' anlamı çıkarılıyor"
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
"Bu depo için yeni bir yetim dal içeren (işlemesiz dal) bir\n"
"çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağı\n"
"ile yapabilirsiniz:\n"
"Bu depo için henüz doğmamış bir dal (işleme içermeyen dal) içeren\n"
"bir çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağını\n"
"kullanarak yapabilirsiniz:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
"Bu depo için yeni bir yetim dal içeren (işlemesiz dal) bir\n"
"çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağı\n"
"ile yapabilirsiniz:\n"
"Bu depo için henüz doğmamış bir dal (işleme içermeyen dal) içeren\n"
"bir çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağını\n"
"kullanarak yapabilirsiniz:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
@@ -13446,6 +13525,10 @@ msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
msgid "initializing"
msgstr "ilklendiriliyor"
#, c-format
msgid "could not find created worktree '%s'"
msgstr "oluşturulan '%s' çalışma ağacı bulunamadı"
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (yeni dal '%s')"
@@ -13483,10 +13566,6 @@ msgstr ""
"Bir uzak konum olmasına rağmen hiçbir yerel/uzak başvuru yok, durduruluyor;\n"
"geçersiz kılmak veya önce bir uzak konum getirmek için 'add -f' kullanın"
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "'%s' ve '%s' birlikte kullanılamaz"
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "diğer çalışma ağacında çıkış yapılmış olsa bile <dal> çıkışını yap"
@@ -13496,8 +13575,8 @@ msgstr "yeni bir dal oluştur"
msgid "create or reset a branch"
msgstr "yeni bir dal oluştur veya sıfırla"
msgid "create unborn/orphaned branch"
msgstr "doğmamış/yetim bırakılmış dal oluştur"
msgid "create unborn branch"
msgstr "henüz doğmamış dal oluştur"
msgid "populate the new working tree"
msgstr "yeni çalışma ağacını doldur"
@@ -13519,11 +13598,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "'%s', '%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
#, c-format
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
msgid "<commit-ish>"
msgstr "<işlememsi>"
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
msgstr "'%s' seçeneği ve işlememsiler birlikte kullanılamaz"
msgid "added with --lock"
msgstr "--lock ile eklendi"
@@ -14135,6 +14211,10 @@ msgstr "Bir depodaki paketlenmemiş nesneleri paketle"
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Nesne değiştirmek için başvurular oluştur, sil, listele"
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
msgstr ""
"DENEYSEL: İşlemeleri yeni temelde yeniden oynat, çıplak depolarla da çalışır"
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini çıkart"
@@ -14373,6 +14453,32 @@ msgstr "Büyük Git depolarını yönetmek için bir araç"
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "commit-graph dosyası pek küçük"
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
msgstr "commit-graph OID çıkış sayısı iri parçası boyutu yanlış"
msgid "commit-graph fanout values out of order"
msgstr "commit-graph çıkış sayısı değerleri sırasız: fanout[%d] = %u != %u"
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "commit-graph OID arama iri parçası boyutu yanlış"
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
msgstr "commit-graph işleme verisi iri parçası boyutu yanlış"
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "commit-graph kuşaklar iri parçası boyutu yanlış"
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
msgstr "commit-graph changed-path indeksi iri parçası boyutu pek küçük"
#, c-format
msgid ""
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
"graph file"
msgstr ""
"commit-graph dosyasındaki pek küçük changed-path iri parçası (%<PRIuMAX> < "
"%<PRIuMAX>) yok sayılıyor"
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor"
@@ -14389,6 +14495,17 @@ msgstr "commit-graph sağlama sürümü %X, %X ile eşleşmiyor"
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "commit-graph dosyası %u iri parça tutmak için pek küçük"
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"commit-graph'ten gerekli OID çıkış sayısı iri parçası eksik veya hasarlı"
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr "commit-graph'ten gerekli OID arama iri parçası eksik veya hasarlı"
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"commit-graph'ten gerekli OID çıkış sayısı iri parçası eksik veya hasarlı"
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil"
@@ -14402,6 +14519,9 @@ msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor"
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "temel grafikteki işleme sayısı pek yüksek: %<PRIuMAX>"
msgid "commit-graph chain file too small"
msgstr "commit-graph zincir dosyası pek küçük"
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil"
@@ -14422,6 +14542,9 @@ msgstr "commit-graph, taşım oluşturma verisi gerektiriyor; ancak hiç yok"
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "commit-graph, taşım üretim verisi pek küçük"
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
msgstr "commit-graph extra-edges işaretçisi sınırlar dışında"
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "İşleme grafiğindeki bilinen işlemeler yükleniyor"
@@ -15562,6 +15685,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -15642,13 +15769,6 @@ msgstr "hatalı --color-moved argümanı: %s"
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "--color-moved-ws içinde geçersiz kip '%s'"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
"\"patience\" ve \"histogram\""
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "%s için geçersiz argüman"
@@ -15692,8 +15812,8 @@ msgstr "makinede okunabilen --stat"
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "--stat'ın yalnızca son satırını çıktı ver"
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<param1,param2>..."
msgid "<param1>,<param2>..."
msgstr "<param1>,<param2>..."
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@@ -15703,8 +15823,8 @@ msgstr ""
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "--dirstat=cumulative eşanlamlısı"
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "--dirstat=files,param1,param2... eşanlamlısı"
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgstr "--dirstat=files,<param1>,<param2>... eşanlamlısı"
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
@@ -15879,12 +15999,6 @@ msgstr "diff'i \"patience diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "diff'i \"histogram diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritma>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "bir diff algoritması seç"
msgid "<text>"
msgstr "<metin>"
@@ -17367,7 +17481,13 @@ msgid "failed to read the cache"
msgstr "önbellek okunamadı"
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "multi-pack-index OID ikiye bölümünün boyutu hatalı"
msgstr "multi-pack-index OID çıkış sayısı boyutu yanlış"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"oid çıkış sayısı sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "multi-pack-index OID arama iri parçası yanlış boyutlu"
@@ -17415,6 +17535,13 @@ msgstr "multi-pack-index paket adlarının sırasız: '%s' şundan önce: '%s'"
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "hatalı pack-int-id: %u (%u toplam paket)"
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
msgstr "MIDX, BTMP iri parçasını içermiyor"
#, c-format
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
msgstr "biteşlemli %<PRIu32> paketi yüklenemedi"
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "multi-pack-index bir 64 bit ofset depoluyor; ancak off_t pek küçük"
@@ -17498,11 +17625,6 @@ msgstr "yanlış sağlama toplamı"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Başvurulmuş paket dosyaları aranıyor"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr "oid fanout sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx bir oid içermiyor"
@@ -18022,9 +18144,12 @@ msgstr "çoklu paket biteşlemi gereken ters indeksi içermiyor"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "%s paketi açılamadı"
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
msgstr "MIDX yeğlenen paketi algılanamadı"
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "tercih edilen (%s) paket geçersiz"
msgstr "yeğlenen paket (%s) geçersiz"
msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
msgstr "hasarlı biteşlem arama tablosu: üçlü konum indeks dışında"
@@ -18041,6 +18166,10 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr ""
"hasarlı ewah biteşlemi: \"%s\" işlemesinin biteşleminde kısaltılmış üstbilgi"
#, c-format
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr "paket yüklenemiyor: '%s', pack-reuse devre dışı bırakılıyor"
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "'%s' nesnesi, tür biteşlemlerinde bulunamadı"
@@ -18132,6 +18261,9 @@ msgstr "%<PRIu64> konumunda geçersiz rev-index konumu: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "multi-pack-index reverse-index iri parçası yanlış boyutlu"
msgid "could not determine preferred pack"
msgstr "yeğlenen paket algılanamadı"
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "ters indeks dosyası hem yazılıp hem doğrulanamıyor"
@@ -18194,10 +18326,6 @@ msgstr "%s kullanılabilir değil"
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s negatif olmayan bir tamsayı bekliyor, isteğe bağlı k/m/g eki ile"
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s, %s ile uyumsuz"
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "belirsiz seçenek: %s (--%s%s veya --%s%s olabilir)"
@@ -18511,10 +18639,6 @@ msgstr "'%s' dosyası indekslenemiyor"
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "'%s' indekse eklenemiyor"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' hem bir dosya hem de bir dizin olarak görünüyor"
@@ -19086,10 +19210,6 @@ msgstr "'%s' mevcut; '%s' oluşturulamıyor"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "'%s' ve '%s' aynı anda işlenemiyor"
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "%s başvurusu kaldırılamadı"
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "%s başvurusu silinemedi: %s"
@@ -20446,6 +20566,9 @@ msgstr "Kendiliğinden zulalama çakışmalara neden oldu."
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Kendiliğinden zulalama mevcut; yeni bir zula girdisi oluşturuluyor."
msgid "autostash reference is a symref"
msgstr "kendiliğinden zulalama başvurusu bir sembol başvurusu"
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "HEAD ayrılamadı"
@@ -20756,6 +20879,10 @@ msgstr "şablonlar '%s' konumundan kopyalanmıyor: %s"
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "geçersiz başlangıç dalı adı: '%s'"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "%d dosya türü ele alınamıyor"
@@ -20767,14 +20894,15 @@ msgstr "%s şuraya taşınamıyor: %s"
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "depoyu başka bir sağlama ile yeniden ilklendirme deneniyor"
msgid ""
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
msgstr ""
"depo başka bir başvuru depolama biçimiyle yeniden ilklendirilmeye çalışılıyor"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s halihazırda var"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "%s%s içindeki var olan paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
@@ -21039,12 +21167,6 @@ msgstr "her bir yinelemeden önce önbellek ağacını temizle"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "önbellek ağacındaki geçersizleştirilecek girdi sayısı (öntanımlı 0)"
msgid "unhandled options"
msgstr "beklenmeyen seçenekler"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata"
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi"
@@ -21198,9 +21320,6 @@ msgstr "uzak servis yolu ayarlama protokol tarafından desteklenmiyor"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "geçersiz uzak konum servis yolu"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor"
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "%s altservisine bağlanılamıyor"
@@ -21330,10 +21449,6 @@ msgstr "transport.color.* yapılandırması ayrıştırılamadı"
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "protokol v2 desteği henüz yerine getirilmedi"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "'%s' taşıyıcısına izin verilmiyor"
@@ -21387,6 +21502,9 @@ msgstr "bundle-uri işlemi protokol tarafından desteklenmiyor"
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "sunucu tarafından tanıtılan bundle-uri listesi alınamadı"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor"
msgid "too-short tree object"
msgstr "ağaç nesnesi çok kısa"
@@ -22210,6 +22328,10 @@ msgstr "Ek olarak, indeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "%s yapılamıyor: İndeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
#, c-format
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
msgstr "'%s' bilinmeyen biçemi şunun için verildi: '%s'"
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"

429
po/uk.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Git v2.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:34-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 09:26-0800\n"
"Last-Translator: Arkadii Yakovets <ark@cho.red>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://github.com/arkid15r/git-uk-l10n/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
@@ -1443,6 +1443,10 @@ msgstr "опція \"%s\" потребує \"%s\""
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Неочікувана опція --output"
#, c-format
msgid "extra command line parameter '%s'"
msgstr "зайвий параметр командного рядка: \"%s\""
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Невідомий формат архіву \"%s\""
@@ -1488,6 +1492,14 @@ msgstr "ігнорування надто великих gitattributes blob \"%s
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "невірний --attr-source або GIT_ATTR_SOURCE"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "не вдалося виконати stat для \"%s\""
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s"
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Невірно процитований вміст у файлі \"%s\": %s"
@@ -1666,10 +1678,12 @@ msgstr ""
msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
msgstr "не відстежується: неоднозначна інформація для посилання \"%s\""
#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
#.
#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
@@ -2325,7 +2339,7 @@ msgid ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
"git bisect start [--term-{new,bad}=<термін> --term-{old,good}=<термін>] "
"git bisect start [--term-(new,bad)=<термін> --term-(old,good)=<термін>] "
"[--no-checkout] [--first-parent] [<поганий> [<добрий>...]] [--] "
"[<визначник шляху>...]"
@@ -2785,11 +2799,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "не вдалося знайти об’єкт коміту для \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
msgstr "гілка \"%s\" злита не повністю"
#, c-format
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
"гілка \"%s\" злита не повністю.\n"
"Якщо ви впевнені, що хочете її видалити, виконайте \"git branch -D %s\""
msgid "update of config-file failed"
@@ -2856,11 +2871,11 @@ msgstr "неприпустима назва гілки: \"%s\""
#, c-format
msgid "no commit on branch '%s' yet"
msgstr "поки що немає комітів в гілці \"%s\""
msgstr "поки що немає комітів у гілці \"%s\""
#, c-format
msgid "no branch named '%s'"
msgstr "немає гілки з ім’ям \"%s\""
msgstr "немає гілки з назвою \"%s\""
msgid "branch rename failed"
msgstr "не вдалося перейменувати гілку"
@@ -3078,7 +3093,7 @@ msgid ""
"'--set-upstream-to' instead"
msgstr ""
"опція \"--set-upstream\" більше не підтримується. Будь ласка, використовуйте "
"\"--track\" або \"--set-upstream-to\""
"\"--track\" або \"--set-upstream-to\" замість неї"
msgid "git version:\n"
msgstr "версія git:\n"
@@ -3848,8 +3863,8 @@ msgstr "переключити примусово (викинути локаль
msgid "new-branch"
msgstr "нова-гілка"
msgid "new unparented branch"
msgstr "нова гілка без джерела"
msgid "new unborn branch"
msgstr "нова ненароджена гілка"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "оновити ігноровані файли (за замовчуванням)"
@@ -4100,9 +4115,6 @@ msgstr ""
"clean.requireForce встановлено у true за замовчуванням і не задано ні -i, ні "
"-n, ні -f; відмовлено в прибиранні"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x та -X не можна використовувати разом"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<опції>] [--] <сховище> [<директорія>]"
@@ -4193,6 +4205,9 @@ msgstr "git директорія"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "відокремити git-директорію від робочого дерева"
msgid "specify the reference format to use"
msgstr "вкажіть формат посилання, який потрібно використовувати"
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значення"
@@ -4311,11 +4326,9 @@ msgstr "Забагато аргументів."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Треба вказати сховище для клонування."
msgid ""
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
"exclude"
msgstr ""
"--bundle-uri несумісний з --depth, --shallow-since та --shallow-exclude"
#, c-format
msgid "unknown ref storage format '%s'"
msgstr "невідомий формат зберігання посилань \"%s\""
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
@@ -4450,7 +4463,7 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <split options>"
" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <директорія>] [--append] [--object-dir "
"<директорія>] [--append] [--object-dir <директорія>] [--append\n"
@@ -4458,7 +4471,7 @@ msgstr ""
"| --stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <число>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <опції розділення>"
" <опції-розділення>"
msgid "dir"
msgstr "директорія"
@@ -6757,7 +6770,7 @@ msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
msgstr "планувальник для запуску обслуговування git"
msgid "failed to set up maintenance schedule"
msgstr "не вдалося встановити графік обслуговування"
msgstr "не вдалося встановити розклад обслуговування"
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "не вдалося додати сховище до глобальної конфігурації"
@@ -6776,6 +6789,7 @@ msgstr "grep: не вдалося створити потік: %s"
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "невірно вказана кількість потоків (%d) для %s"
#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: %s is the configuration
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
@@ -6788,6 +6802,10 @@ msgstr "немає підтримки потоків, ігнорування %s"
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "не вдалося прочитати дерево (%s)"
#, c-format
msgid "unable to read tree %s"
msgstr "не вдалося прочитати дерево %s"
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "не вдалося виконати grep для об’єкта типу %s"
@@ -7200,10 +7218,6 @@ msgstr "серйозне неспівпадіння під час розпаку
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "ВИЯВЛЕНО SHA1 КОЛІЗІЮ З %s!"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s"
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "неможливо прочитати інформацію про існуючий об’єкт %s"
@@ -7348,11 +7362,13 @@ msgstr "помилка fsck в об’єктах пакунка"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<шаблон-директорія>]\n"
" [--separate-git-dir <git-директорія>] [--object-format=<формат>]\n"
" [--ref-format=<формат>]\n"
" [-b <назва-гілки> | --initial-branch=<назва-гілки>]\n"
" [--shared[=<дозволи>]] [<директорія>]"
@@ -7400,8 +7416,8 @@ msgid ""
" [--parse] [<file>...]"
msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
" [(--trailer (<ключ>|<аліасКлюча>)"
"[(=|:)<значення>])...]\n"
" [(--trailer <ключ>|"
"<аліасКлюча>[(=|:)<значення>])...]\n"
" [--parse] [<файл>...]"
msgid "edit files in place"
@@ -7411,7 +7427,7 @@ msgid "trim empty trailers"
msgstr "обрізати порожні причепи"
msgid "placement"
msgstr "розташування"
msgstr "розміщення"
msgid "where to place the new trailer"
msgstr "де розмістити новий причіп"
@@ -8065,11 +8081,18 @@ msgstr ""
"git merge-file [<опції>] [-L <назва1> [-L <оріг> [-L <назва2>]]] <файл1> "
"<оріг-файл> <файл2>"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"опція diff-algorithm приймає значення \"myers\", \"minimal\", \"patience\" "
"та \"histogram\""
msgid "send results to standard output"
msgstr "надсилати результати до стандартного виводу"
msgid "use object IDs instead of filenames"
msgstr "використовувати ID обʼєктів замість назв файлів"
msgstr "використовувати ідентифікатори обʼєктів замість назв файлів"
msgid "use a diff3 based merge"
msgstr "використовувати злиття на основі diff3"
@@ -8086,6 +8109,12 @@ msgstr "у разі конфліктів використовувати їхню
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "у разі конфліктів використовувати об’єднану версію"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<алгоритм>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "вибрати алгоритм різниці"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "у разі конфліктів використовувати цей розмір маркера"
@@ -8097,7 +8126,7 @@ msgstr "встановити мітки для файл1/оріг-файл/фа
#, c-format
msgid "object '%s' does not exist"
msgstr "обʼєкт \"%s\" не існує"
msgstr "обєкт \"%s\" не існує"
msgid "Could not write object file"
msgstr "Не вдалося записати файл обʼєкта"
@@ -8177,9 +8206,6 @@ msgstr "--trivial-merge несумісна з усіма іншими опція
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "невідомий варіант стратегії: -X%s"
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
msgstr "--merge-base несумісна з --stdin"
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "невірно сформований рядок вводу: \"%s\"."
@@ -9112,6 +9138,10 @@ msgstr "Компресія обʼєктів"
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "неспівпадіння з підрахунком дельти"
#, c-format
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
msgstr "неприпустиме значення pack.allowPackReuse: \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -9368,10 +9398,10 @@ msgstr "Перерахування обʼєктів"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Всього %<PRIu32> (дельта %<PRIu32>), повторно використано %<PRIu32> (дельта "
"%<PRIu32>), повторно використано пакунків %<PRIu32>"
"%<PRIu32>), повторно використано пакунків %<PRIu32> (з %<PRIuMAX>)"
msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@@ -10360,13 +10390,6 @@ msgstr ""
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "перемикач \"C\" очікує числове значення"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
"autosquash"
msgstr ""
"apply опції несумісні з rebase.autoSquash. Розгляньте можливість додавання "
"--no-autosquash"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
@@ -11156,7 +11179,7 @@ msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr "записати multi-pack-index результуючих пакунків"
msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
msgstr "префікс пакунка для зберігання пакунка з обрізаними обʼєктами"
msgstr "префікс для зберігання пакунка з обрізаними обʼєктами"
msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
msgstr "префікс для зберігання пакунка з відфільтрованими обʼєктами"
@@ -11166,7 +11189,7 @@ msgstr "неможливо видалити пакунки в precious-objects
#, c-format
msgid "option '%s' can only be used along with '%s'"
msgstr "опцію \"%s\" можна використовувати тільки разом з \"%s\""
msgstr "опція \"%s\" може бути використана тільки разом з \"%s\""
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "Немає нічого нового для пакування."
@@ -11371,6 +11394,75 @@ msgstr "--convert-graft-file не потребує аргументів"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "тільки один шаблон може бути заданий з -l"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "потрібні деякі комміти для відтворення"
msgid "--onto and --advance are incompatible"
msgstr "--onto та --advance несумісні"
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "всі надані позитивні ревізії мають бути посиланнями"
msgid "argument to --advance must be a reference"
msgstr "аргумент до --advance має бути посиланням"
msgid ""
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
"defined"
msgstr ""
"неможливо просунути посилання з декількома джерелами, тому що впорядкування "
"буде нечітко визначеним"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr "неможливо неявно визначити, чи це операція --advance або --onto"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"неможливо просунути посилання з декількома джерельними гілками, тому що "
"впорядкування буде нечітко визначеним"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "неможливо неявно визначити вірну базу для --onto"
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
msgstr ""
"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО!) git replay ([--contained] --onto <нова-база> | --advance "
"<гілка>) <діапазон-ревізій>..."
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "зробити відтворення з просуванням даної гілки"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "відтворити на заданий коміт"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "просунути всі гілки, що містяться в діапазоні ревізій"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "опція --onto або --advance є обовʼязковою"
#, c-format
msgid ""
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
"will be forced"
msgstr ""
"деякі опції проходження по ревізіям будуть перевизначені, оскільки біт "
"\"%s\" у \"struct rev_info\" буде примусово використано"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "помилка при підготовці ревізій"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "відтворення до кореневого коміту поки що не підтримується!"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "відтворення коммітів злиття поки що не підтримується!"
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
@@ -11583,15 +11675,6 @@ msgstr "--prefix потребує аргументу"
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "невідомий режим для --abbrev-ref: %s"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
msgstr "--exclude-hidden не можна використовувати разом з --branches"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
msgstr "--exclude-hidden неможливо використовувати разом з --tags"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
msgstr "--exclude-hidden неможливо використовувати разом з --remotes"
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "цю операцію треба виконувати в робочому дереві"
@@ -12005,10 +12088,6 @@ msgstr "не виводити результати у stdout (корисно з
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "показати посилання з stdin, яких немає в локальному сховищі"
#, c-format
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
msgstr "можна вказати тільки один з \"%s\", \"%s\" або \"%s\""
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
@@ -12820,7 +12899,7 @@ msgstr ""
"branch] [--] [<шлях>...]"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Не вдалося розпізнати HEAD як дійсне посилання."
msgstr "Не вдалося розвʼязати HEAD в дійсне посилання."
msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
msgstr "git submodule absorbgitdirs [<опції>] [<шлях>...]"
@@ -13325,7 +13404,7 @@ msgstr "%d\n"
#, c-format
msgid "index-version: was %d, set to %d"
msgstr "index-version: було %d, стало %d"
msgstr "версія індексу: була %d, стала %d"
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
@@ -13482,13 +13561,13 @@ msgstr "Немає можливої джерельної гілки, що озн
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову сирітську гілку\n"
"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову ненароджену гілку\n"
"(гілку без комітів) для цього сховища, ви можете зробити це\n"
"за допомогою прапорця --orphan:\n"
"\n"
@@ -13496,13 +13575,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову сирітську гілку\n"
"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову ненароджену гілку\n"
"(гілку без комітів) для цього сховища, ви можете зробити це\n"
"за допомогою прапорця --orphan:\n"
"\n"
@@ -13565,6 +13644,10 @@ msgstr "не вдалося створити директорію \"%s\""
msgid "initializing"
msgstr "ініціалізація"
#, c-format
msgid "could not find created worktree '%s'"
msgstr "не вдалося знайти створене робоче дерево \"%s\""
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Підготовка робочого дерева (нова гілка \"%s\")"
@@ -13601,12 +13684,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не існує локальних або віддалених посилань, незважаючи на наявність "
"принаймні одного віддаленого\n"
"призначення, зупинка; скористайтесь \"add -f\" для перевизначення або "
"спочатку виконайте отримання віддаленого посилання"
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "\"%s\" і \"%s\" не можна використовувати разом"
"призначення, зупинка; скористайтесь \"add -f\", щоб перевизначити, або "
"спочатку виконайте отримання з віддаленного сховища"
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
@@ -13618,8 +13697,8 @@ msgstr "створити нову гілку"
msgid "create or reset a branch"
msgstr "створити або скинути гілку"
msgid "create unborn/orphaned branch"
msgstr "створити ненароджену/сирітську гілку"
msgid "create unborn branch"
msgstr "створити ненароджену гілку"
msgid "populate the new working tree"
msgstr "заповнити нове робоче дерево"
@@ -13642,11 +13721,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "опції \"%s\", \"%s\" та \"%s\" не можна використовувати разом"
#, c-format
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "опції \"%s\" і \"%s\" не можна використовувати разом"
msgid "<commit-ish>"
msgstr "<комітоподібне>"
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
msgstr "опцію \"%s\" не можна використовувати разом з комітоподібними"
msgid "added with --lock"
msgstr "додано з --lock"
@@ -13926,7 +14002,7 @@ msgstr "ідентифікатор завершення фрагмента зʼ
#, c-format
msgid "chunk id %<PRIx32> not %d-byte aligned"
msgstr "шматок в id %<PRIx32> не %d-byte впорядкований"
msgstr "шматок id %<PRIx32> не є %d-byte впорядкованим"
#, c-format
msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
@@ -13981,7 +14057,7 @@ msgid "Move objects and refs by archive"
msgstr "Перенести архів обʼєктів та посилань"
msgid "Provide contents or details of repository objects"
msgstr "Показати вміст або інформацію про обʼєкти сховища"
msgstr "Надавати вміст або деталі обʼєктів сховища"
msgid "Display gitattributes information"
msgstr "Відобразити інформацію про gitattributes"
@@ -14269,6 +14345,11 @@ msgstr "Запакувати розпаковані обʼєкти у схови
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Створити, показати, видалити посилання для об’єктів заміни"
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
msgstr ""
"ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО: Відтворення коммітів на новій базі також працює з "
"порожніми сховищами"
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Створює підсумок змін для розгляду"
@@ -14391,7 +14472,7 @@ msgid "Display version information about Git"
msgstr "Показати інформацію про версію Git"
msgid "Show logs with differences each commit introduces"
msgstr "Показати журнал з різницею, яку вносить кожен з комітів"
msgstr "Показати журнал з різницями, які вносить кожен коміт"
msgid "Manage multiple working trees"
msgstr "Керувати кількома робочими деревами"
@@ -14507,6 +14588,32 @@ msgstr "Інструмент для керування великими схов
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "файл коміт-графа занадто малий"
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
msgstr "шматок oid fanout коміт-графа має невірний розмір"
msgid "commit-graph fanout values out of order"
msgstr "значення fanout коміт-графа впорядковані невірно"
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "шматок OID lookup коміт-графа має невірний розмір"
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
msgstr "шматок commit data коміт-графа має невірний розмір"
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "шматок generations коміт-графа має невірний розмір"
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
msgstr "шматок changed-path index коміт-графа має невірний розмір"
#, c-format
msgid ""
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
"graph file"
msgstr ""
"ігнорування занадто малого шматка changed-path (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) "
"файла коміт-графа"
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "підпис коміт-графа %X не збігається з підписом %X"
@@ -14523,11 +14630,20 @@ msgstr "хеш версія коміт-графа %X не збігається
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "файл коміт-графа занадто малий, щоб вмістити %u шматків"
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr "необхідний шматок OID fanout коміт-графа відсутній або пошкоджений"
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr "необхідний шматок OID lookup коміт-графа відсутній або пошкоджений"
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
msgstr "необхідний шматок commit data коміт-графа відсутній або пошкоджений"
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "коміт-граф не має шматка базових графів"
msgid "commit-graph base graphs chunk is too small"
msgstr "занадто малий шматок базових графів коміт-графа"
msgstr "шматок base graphs коміт-графа занадто малий"
msgid "commit-graph chain does not match"
msgstr "ланцюжок коміт-графа не співпадає"
@@ -14536,6 +14652,9 @@ msgstr "ланцюжок коміт-графа не співпадає"
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "кількість комітів у базовому графі занадто велика: %<PRIuMAX>"
msgid "commit-graph chain file too small"
msgstr "файл ланцюжка коміт-графа занадто малий"
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "неприпустимий ланцюжок коміт-графа: рядок \"%s\" не є хешем"
@@ -14551,10 +14670,13 @@ msgid "could not find commit %s"
msgstr "не вдалося знайти коміт %s"
msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
msgstr "коміт-граф потребує даних генерації переповнення, але їх немаєданих"
msgstr "коміт-граф потребує даних генерації переповнення, але не має їх"
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "занадто мало даних про переповнення коміт-граф генерації"
msgstr "занадто мало даних генерації переповнення коміт-графа"
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
msgstr "extra-edges pointer коміт-графа виходить за межі"
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Завантаження відомих комітів у коміт-графі"
@@ -14692,7 +14814,8 @@ msgid ""
"commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and "
"'%s')"
msgstr ""
"коміт-граф має як нульові, так і ненульові генерації (коміти \"%s\" і \"%s\")"
"коміт-граф має як нульові, так і ненульові генерації (наприклад, коміти "
"\"%s\" і \"%s\")"
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "Перевірка комітів у коміт-графі"
@@ -15702,6 +15825,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Невідоме значення конфігураційної змінної \"diff.submodule\": \"%s\""
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "невідоме значення для конфігурації \"%s\": %s"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -15782,13 +15909,6 @@ msgstr "невірний --color-moved аргумент: %s"
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "неприпустимий режим \"%s\" у --color-moved-ws"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"опція diff-algorithm приймає значення \"myers\", \"minimal\", \"patience\" "
"та \"histogram\""
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "неприпустимий аргумент до %s"
@@ -15832,8 +15952,8 @@ msgstr "машинний вивід --stat"
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "вивести лише останній рядок --stat"
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<параметр1,параметр2>..."
msgid "<param1>,<param2>..."
msgstr "<параметр1>,<параметр2>..."
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@@ -15842,8 +15962,8 @@ msgstr "вивести розподіл відносної кількості з
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "синонім для --dirstat=cumulative"
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "синонім для --dirstat=files,параметр1,параметр2..."
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgstr "синонім для --dirstat=files,<параметр1>,<параметр2>..."
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
@@ -16019,12 +16139,6 @@ msgstr "згенерувати різницю за алгоритмом \"patien
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "згенерувати різницю за алгоритмом \"histogram diff\""
msgid "<algorithm>"
msgstr "<алгоритм>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "вибрати алгоритм різниці"
msgid "<text>"
msgstr "<текст>"
@@ -17224,7 +17338,7 @@ msgstr ""
#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
#. commit that needs to be merged. For example:
#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
#.
#, c-format
msgid ""
@@ -17513,12 +17627,18 @@ msgstr "не вдалося прочитати кеш"
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "multi-pack-index OID розсіювання має невірний розмір"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"невірна послідовність oid fanout: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
"fanout[%d]"
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "multi-pack-index шматок пошуку OID має невірний розмір"
msgstr "multi-pack-index OID lookup шматок має невірний розмір"
msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size"
msgstr ""
"multi-pack-index необхідній шматок зміщення обʼєкта має невірний розмір"
msgstr "multi-pack-index object offset шматок має невірний розмір"
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
@@ -17537,24 +17657,22 @@ msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
msgstr "версія хешу multi-pack-index %u не збігається з версією %u"
msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"multi-pack-index необхідний шматок імені пакунка відсутній або пошкоджений"
msgstr "необхідний шматок pack-name multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"multi-pack-index необхідний шматок розсіювання OID відсутній або пошкоджений"
"необхідний шматок OID fanout multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"multi-pack-index необхідний шматок пошуку OID відсутній або пошкоджений"
"необхідний шматок OID lookup multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"multi-pack-index необхідний шматок зміщення обʼєктів відсутній або "
"пошкоджений"
"необхідний шматок object offsets multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short"
msgstr "multi-pack-index pack-name шматок занадто малий"
msgstr "шматок pack-name multi-pack-index занадто малий"
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
@@ -17566,12 +17684,19 @@ msgstr ""
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "невірний pack-int-id: %u (%u всього пакунків)"
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
msgstr "MIDX не містить шматок BTMP"
#, c-format
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
msgstr "не вдалося завантажити бітмаповий пакунок %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr ""
"multi-pack-index зберігає 64-бітне зміщення, але значення off_t занадто мале"
msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
msgstr "multi-pack-index large зсув виходить за межі"
msgstr "large offset multi-pack-index виходить за межі"
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
@@ -17651,13 +17776,6 @@ msgstr "невірна контрольна сума"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Пошук файлів пакунків, на які є посилання"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"невірна послідовність oid розсіювання: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
"fanout[%d]"
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx не містить oid"
@@ -17961,7 +18079,7 @@ msgstr "%s [невірний обʼект]"
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
#. object output. E.g.:
#. *
#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
#.
#, c-format
msgid "%s commit %s - %s"
@@ -17970,7 +18088,7 @@ msgstr "%s коміт %s - %s"
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
#. tag object output. E.g.:
#. *
#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
#. *
#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
#. in the tag.
@@ -17986,7 +18104,7 @@ msgstr "%s тег %s - %s"
#. tag object output where we couldn't parse
#. the tag itself. E.g.:
#. *
#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
#.
#, c-format
msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
@@ -18182,6 +18300,9 @@ msgstr "у мультіпакунковому bitmap відсутній необ
msgid "could not open pack %s"
msgstr "не вдалося відкрити пакунок %s"
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
msgstr "не вдалося визначити бажаний пакунок MIDX"
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "бажаний пакунок (%s) є неприпустимим"
@@ -18202,6 +18323,12 @@ msgstr ""
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr "пошкоджений ewah bitmap: урізаний заголовок для bitmap коміту \"%s\""
#, c-format
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr ""
"не вдалося завантажити пакунок: \"%s\", вимкнення повторного використання "
"пакунків"
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "обʼєкт \"%s\" не знайдено в типах bitmap"
@@ -18296,6 +18423,9 @@ msgstr ""
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "multi-pack-index reverse-index шматок має невірний розмір"
msgid "could not determine preferred pack"
msgstr "не вдалося визначити бажаний пакунок"
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "неможливо одночасно записувати та звіряти зворотний індекс"
@@ -18358,10 +18488,6 @@ msgstr "%s недоступний"
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s очікує невід'ємне ціле значення з опціональним суфіксом k/m/g"
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s несумісний з %s"
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "неоднозначна опція: %s (може бути --%s%s або --%s%s)"
@@ -18469,7 +18595,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
msgstr "невірне булеве значення конфігурації \"%s\" для \"%s\""
msgstr "невірне булеве значення оточення \"%s\" для \"%s\""
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -18683,10 +18809,6 @@ msgstr "не вдалося проіндексувати файл \"%s\""
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "не вдалося додати \"%s\" до індексу"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "не вдалося виконати stat для \"%s\""
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "\"%s\" відображається як файл і як каталог"
@@ -19260,10 +19382,6 @@ msgstr "\"%s\" існує; неможливо створити \"%s\""
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "неможливо обробити \"%s\" і \"%s\" одночасно"
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "не вдалося видалити посилання %s"
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "не вдалося видалити посилання %s: %s"
@@ -20651,6 +20769,9 @@ msgstr "Застосування автосхову призвело до кон
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Автосхов існує; створення нового запису схову."
msgid "autostash reference is a symref"
msgstr "посилання автосхову є символьним посиланням"
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "не вдалося відʼєднати HEAD"
@@ -20971,6 +21092,10 @@ msgstr "не копіюються шаблони з \"%s\": %s"
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "неприпустиме початкове ім’я гілки: \"%s\""
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: ігноровано --initial-branch=%s"
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "не вдалося обробити тип файлу %d"
@@ -20982,14 +21107,14 @@ msgstr "не вдалося перемістити %s на %s"
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "спроба переініціалізувати репозиторій з іншим хеш-алгоритмом"
msgid ""
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
msgstr "спроба переініціалізувати сховище з іншим форматом зберігання"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вже існує"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: ігноровано --initial-branch=%s"
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Переініціалізовано існуюче спільне Git сховище в %s%s\n"
@@ -21261,12 +21386,6 @@ msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr ""
"кількість записів у дереві кешу, які потрібно анулювати (за замовчуванням 0)"
msgid "unhandled options"
msgstr "необроблені опції"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "помилка при підготовці ревізій"
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "коміт %s не позначений як досяжний"
@@ -21423,9 +21542,6 @@ msgstr "встановлення шляху до віддаленого серв
msgid "invalid remote service path"
msgstr "неприпустимий шлях до віддаленої служби"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "операція не підтримується протоколом"
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "неможливо підключитися до підсервісу %s"
@@ -21557,10 +21673,6 @@ msgstr "не вдалося розібрати конфігурацію transpor
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "підтримка протоколу v2 ще не запроваджена"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "невідоме значення для конфігурації \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "засіб передачі \"%s\" не дозволений"
@@ -21613,6 +21725,9 @@ msgstr "bundle-uri операція не підтримується проток
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "не вдалося отримати список адрес пакетів, оголошений сервером"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "операція не підтримується протоколом"
msgid "too-short tree object"
msgstr "занадто короткий обʼєкт дерева"
@@ -22014,7 +22129,7 @@ msgid "unable to get random bytes"
msgstr "не вдалося отримати випадкові байти"
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "не злиті шляхи:"
msgstr "Не злиті шляхи:"
msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
@@ -22466,6 +22581,10 @@ msgstr "крім того, ваш індекс містить незакоміч
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "неможливо виконати %s: Ваш індекс містить незакомічені зміни."
#, c-format
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
msgstr "невідомий стиль \"%s\" наданий для \"%s\""
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff