Merge tag 'l10n-2.44.0-rnd3' of https://github.com/git-l10n/git-po
l10n-2.44.0-rnd3 * tag 'l10n-2.44.0-rnd3' of https://github.com/git-l10n/git-po: l10n: zh_TW: Git 2.44 l10n: zh_CN: for git 2.44 rounds l10n: Update German translation l10n: tr: Update Turkish translations for 2.44 l10n: fr.po: v2.44.0 round 3 l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (5610t) l10n: sv.po: Update Swedish translation l10n: Update Catalan translation l10n: po-id for 2.44 (round 1) l10n: ci: disable cache for setup-go to suppress warnings l10n: ci: remove unused param for add-pr-comment@v2 l10n: uk: v2.44 update (round 3) l10n: uk: v2.44 update (round 2) l10n: uk: v2.44 localization update l10n: bump Actions versions in l10n.yml
This commit is contained in:
6
.github/workflows/l10n.yml
vendored
6
.github/workflows/l10n.yml
vendored
@@ -63,9 +63,10 @@ jobs:
|
||||
origin \
|
||||
${{ github.ref }} \
|
||||
$args
|
||||
- uses: actions/setup-go@v2
|
||||
- uses: actions/setup-go@v5
|
||||
with:
|
||||
go-version: '>=1.16'
|
||||
cache: false
|
||||
- name: Install git-po-helper
|
||||
run: go install github.com/git-l10n/git-po-helper@main
|
||||
- name: Install other dependencies
|
||||
@@ -91,14 +92,13 @@ jobs:
|
||||
cat git-po-helper.out
|
||||
exit $exit_code
|
||||
- name: Create comment in pull request for report
|
||||
uses: mshick/add-pr-comment@v1
|
||||
uses: mshick/add-pr-comment@v2
|
||||
if: >-
|
||||
always() &&
|
||||
github.event_name == 'pull_request_target' &&
|
||||
env.COMMENT_BODY != ''
|
||||
with:
|
||||
repo-token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
|
||||
repo-token-user-login: 'github-actions[bot]'
|
||||
message: >
|
||||
${{ steps.check-commits.outcome == 'failure' && 'Errors and warnings' || 'Warnings' }}
|
||||
found by [git-po-helper](https://github.com/git-l10n/git-po-helper#readme) in workflow
|
||||
|
||||
391
po/bg.po
391
po/bg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Bulgarian translation of git po-file.
|
||||
# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
|
||||
# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the git package.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
|
||||
# ========================
|
||||
# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
|
||||
# ------------------------
|
||||
@@ -141,6 +141,8 @@
|
||||
# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети
|
||||
# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
|
||||
# incremental file нарастващ файл
|
||||
# commit-graph граф с подавания
|
||||
# commit-graph chain верига на гра̀фа с подавания
|
||||
# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
|
||||
# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
|
||||
# blame извеждане на авторство
|
||||
@@ -207,6 +209,15 @@
|
||||
# master/main branch основен клон
|
||||
# unborn/orphan branch неродѐн клон (а не несъздаден) - клон без никакви подавания, включително и началното
|
||||
# parse анализ, анализирам
|
||||
# reinitialize repository зануляване на хранилището и инициализиране
|
||||
# replay изпълняване/прилагане наново
|
||||
# BTMP chunk откъс за побитова маска
|
||||
# OID fanout chunk откъс за разпределянето
|
||||
# OID lookup chunk откъс за търсенето
|
||||
# autostash автоматично скатано
|
||||
# symref файл с указател (regular file that stores a string that begins with ref: refs/)
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# ------------------------
|
||||
# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
|
||||
@@ -233,10 +244,10 @@
|
||||
# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git 2.43\n"
|
||||
"Project-Id-Version: git 2.44\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-17 15:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 13:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 09:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -1690,6 +1701,10 @@ msgstr "опцията „%s“ изисква „%s“"
|
||||
msgid "Unexpected option --output"
|
||||
msgstr "Неочаквана опция „--output“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra command line parameter '%s'"
|
||||
msgstr "излишна опция или стойност на командния ред: „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown archive format '%s'"
|
||||
msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
|
||||
@@ -1737,6 +1752,14 @@ msgstr ""
|
||||
"неправилна стойност за опцията „--attr-source“ или променливата "
|
||||
"„GIT_ATTR_SOURCE“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
|
||||
@@ -3074,12 +3097,13 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
|
||||
msgstr "обектът-подаване за „%s“ не може да се открие"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
|
||||
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
|
||||
msgstr "клонът „%s“ не е слят напълно"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
|
||||
"да го изтриете, изпълнете:\n"
|
||||
"Ако сте сигурни, че искате да го изтриете, изпълнете:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git branch -D %s"
|
||||
|
||||
@@ -3126,7 +3150,7 @@ msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“,
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
|
||||
msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
|
||||
msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads/“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "branch %s is being rebased at %s"
|
||||
@@ -4138,8 +4162,8 @@ msgstr "принудително изтегляне (вашите промѐн
|
||||
msgid "new-branch"
|
||||
msgstr "НОВ_КЛОН"
|
||||
|
||||
msgid "new unparented branch"
|
||||
msgstr "нов клон без родител"
|
||||
msgid "new unborn branch"
|
||||
msgstr "нов неродѐн клон"
|
||||
|
||||
msgid "update ignored files (default)"
|
||||
msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
|
||||
@@ -4392,9 +4416,6 @@ msgstr ""
|
||||
"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
|
||||
"изчистване"
|
||||
|
||||
msgid "-x and -X cannot be used together"
|
||||
msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
|
||||
msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
|
||||
|
||||
@@ -4486,6 +4507,9 @@ msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
|
||||
msgid "separate git dir from working tree"
|
||||
msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
|
||||
|
||||
msgid "specify the reference format to use"
|
||||
msgstr "указване на форма̀та за указател"
|
||||
|
||||
msgid "key=value"
|
||||
msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
|
||||
|
||||
@@ -4613,12 +4637,9 @@ msgstr "Прекалено много аргументи."
|
||||
msgid "You must specify a repository to clone."
|
||||
msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"опцията „--bundle-uri“ е несъвместима с „--depth“, „--shallow-since“ и „--"
|
||||
"shallow-exclude“"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown ref storage format '%s'"
|
||||
msgstr "непознат формат на съхранение: „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist"
|
||||
@@ -4756,7 +4777,7 @@ msgid ""
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <split options>"
|
||||
" <split-options>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir ДИРЕКТОРИЯ] [--append]\n"
|
||||
" [--split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--"
|
||||
@@ -7144,6 +7165,10 @@ msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се п
|
||||
msgid "unable to read tree (%s)"
|
||||
msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read tree %s"
|
||||
msgstr "дървото не може да бъде прочетено: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to grep from object of type %s"
|
||||
msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
|
||||
@@ -7565,10 +7590,6 @@ msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read existing object info %s"
|
||||
msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
|
||||
@@ -7711,6 +7732,7 @@ msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетнит
|
||||
msgid ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
|
||||
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8449,6 +8471,14 @@ msgstr ""
|
||||
"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
|
||||
"ФАЙЛ_2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
|
||||
"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
|
||||
"„histogram“ (хистограмен)"
|
||||
|
||||
msgid "send results to standard output"
|
||||
msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
|
||||
|
||||
@@ -8470,6 +8500,12 @@ msgstr "при конфликти да се ползва чуждата верс
|
||||
msgid "for conflicts, use a union version"
|
||||
msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "АЛГОРИТЪМ"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
|
||||
|
||||
msgid "for conflicts, use this marker size"
|
||||
msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
|
||||
|
||||
@@ -8561,9 +8597,6 @@ msgstr "„--trivial-merge“ е несъвместима с другите оп
|
||||
msgid "unknown strategy option: -X%s"
|
||||
msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s"
|
||||
|
||||
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
|
||||
msgstr "опциите „--merge-base“ и „--stdin“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed input line: '%s'."
|
||||
msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
|
||||
@@ -8606,7 +8639,7 @@ msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
|
||||
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
|
||||
"за подаване"
|
||||
"за подаване със сливане"
|
||||
|
||||
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
|
||||
msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
|
||||
@@ -9522,6 +9555,11 @@ msgstr "Компресиране на обектите"
|
||||
msgid "inconsistency with delta count"
|
||||
msgstr "неправилен брой разлики"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неправилна стойност за преизползването на пакети „pack.allowPackReuse“: „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
|
||||
@@ -9795,10 +9833,10 @@ msgstr "Изброяване на обектите"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
|
||||
"reused %<PRIu32>"
|
||||
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
|
||||
"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
|
||||
"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32> (от %<PRIuMAX>)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
|
||||
@@ -10791,13 +10829,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switch `C' expects a numerical value"
|
||||
msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
|
||||
"autosquash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"опциите за прилагане са несъвместими с „rebase.autoSquash“. Пробвайте да "
|
||||
"добавите опцията „--no-autosquash“"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
|
||||
"no-rebase-merges"
|
||||
@@ -11823,6 +11854,76 @@ msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргуме
|
||||
msgid "only one pattern can be given with -l"
|
||||
msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
|
||||
|
||||
msgid "need some commits to replay"
|
||||
msgstr "необходимо е да има подавания за прилагане отново"
|
||||
|
||||
msgid "--onto and --advance are incompatible"
|
||||
msgstr "опциите „--onto“ и „--advance“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
msgid "all positive revisions given must be references"
|
||||
msgstr "всички зададени положителни версии трябва да са указатели"
|
||||
|
||||
msgid "argument to --advance must be a reference"
|
||||
msgstr "аргументът към „--advance“ трябва да е указател"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
|
||||
"defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"цели с множество източници не може да се придвижат напред, защото подредбата "
|
||||
"не е добре дефинирана"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не може да се определи дали това действие е за „--advance“ или „--onto“"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
|
||||
"be ill-defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"цели с множество клони-източници не може да се придвижат напред, защото "
|
||||
"подредбата не е добре дефинирана"
|
||||
|
||||
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
|
||||
msgstr "правилната база за „--onto“ не може да се определи"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
|
||||
"<branch>) <revision-range>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО!) git replay ([--contained] --onto НОВА_БАЗА | --advance "
|
||||
"КЛОН) ДИАПАЗОН_ПОДАВАНИЯ…"
|
||||
|
||||
msgid "make replay advance given branch"
|
||||
msgstr "прилагането наново придвижва дадения КЛОН напред"
|
||||
|
||||
msgid "replay onto given commit"
|
||||
msgstr "прилагането наново върху даденото ПОДАВАНЕ"
|
||||
|
||||
msgid "advance all branches contained in revision-range"
|
||||
msgstr "придвижване на всички КЛОНи в ДИАПАЗОНа_ПОДАВАНИЯ"
|
||||
|
||||
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
|
||||
msgstr "изисква се някоя от опциите „--onto“ или „--advance“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
|
||||
"will be forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"някои опции за проследяване на указатели ще бъдат променени, защото битът "
|
||||
"„%s“ в структурата „struct rev_info“ има превес"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "грешка при подготовката на версии"
|
||||
|
||||
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
|
||||
msgstr "не се поддържа прилагане наново и на началното подаване!"
|
||||
|
||||
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
|
||||
msgstr "не се поддържа прилагане наново и на подавания със сливане!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
|
||||
msgstr "git rerere [clear|forget ПЪТ…|diff|status|remaining|gc]"
|
||||
@@ -12030,15 +12131,6 @@ msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент"
|
||||
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
|
||||
msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
|
||||
msgstr "опциите „--exclude-hidden“ и „--branches“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
|
||||
msgstr "опциите „--exclude-hidden“ и „--tags“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
|
||||
msgstr "опциите „--exclude-hidden“ и „--remotes“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
msgid "this operation must be run in a work tree"
|
||||
msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
|
||||
|
||||
@@ -12242,7 +12334,7 @@ msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
|
||||
msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
|
||||
|
||||
msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
|
||||
msgstr "git log --pretty=short|git shortlog [ОПЦИЯ…]"
|
||||
msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
|
||||
|
||||
msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
|
||||
msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
|
||||
@@ -12455,10 +12547,6 @@ msgstr ""
|
||||
"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
|
||||
"локалното хранилище"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
|
||||
msgstr "опциите „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
|
||||
"rules) [<options>]"
|
||||
@@ -13951,7 +14039,7 @@ msgstr "Липсва клон-източник, затова се приема
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13965,7 +14053,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -14034,6 +14122,10 @@ msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създа
|
||||
msgid "initializing"
|
||||
msgstr "инициализация"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find created worktree '%s'"
|
||||
msgstr "създаденото в „%s“ работно дърво липсва"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
|
||||
msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
|
||||
@@ -14076,10 +14168,6 @@ msgstr ""
|
||||
"доставете\n"
|
||||
"обектите от отдалеченото хранилище"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
|
||||
msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
|
||||
|
||||
@@ -14089,7 +14177,7 @@ msgstr "създаване на нов клон"
|
||||
msgid "create or reset a branch"
|
||||
msgstr "създаване или зануляване на клони"
|
||||
|
||||
msgid "create unborn/orphaned branch"
|
||||
msgid "create unborn branch"
|
||||
msgstr "създаване на неродѐн клон"
|
||||
|
||||
msgid "populate the new working tree"
|
||||
@@ -14112,11 +14200,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "опциите „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
msgid "<commit-ish>"
|
||||
msgstr "ПОДАВАНЕ"
|
||||
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
|
||||
msgstr "опциите „%s“ и указателите към подавания са несъвместими"
|
||||
|
||||
msgid "added with --lock"
|
||||
msgstr "добавена с „--lock“"
|
||||
@@ -14753,6 +14838,11 @@ msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в
|
||||
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
|
||||
msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
|
||||
|
||||
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО: прилагане на подавания върху нова база, работи и с голи "
|
||||
"хранилища"
|
||||
|
||||
msgid "Generates a summary of pending changes"
|
||||
msgstr "Обобщение на предстоящите промѐни"
|
||||
|
||||
@@ -14991,6 +15081,36 @@ msgstr "Инструмент за управление на големи хра
|
||||
msgid "commit-graph file is too small"
|
||||
msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "откъсът за разпределянето в гра̀фа с подаванията е прекалено малък"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph fanout values out of order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"стойностите за откъс за разпределяне в гра̀фа с подаванията не са подредени"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "откъсът за търсенето в гра̀фа с подаванията е прекалено малък"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"откъсът за данните за подаванията в гра̀фа с подаванията е с неправилен размер"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "откъсът за поколенията в гра̀фа с подаванията е с неправилен размер"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"откъсът за индекса с промѐни в пътищата в гра̀фа с подаванията е прекалено "
|
||||
"малък"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
|
||||
"graph file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"прескачане на прекалено малък откъс за индекса с промѐни (%<PRIuMAX> < "
|
||||
"%<PRIuMAX>) в пътищата в гра̀фа с подаванията"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
|
||||
msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
|
||||
@@ -15007,6 +15127,19 @@ msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа
|
||||
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
|
||||
msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"откъсът за разпределянето необходимо на гра̀фа с подаванията липсва или е "
|
||||
"повреден"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"откъсът за търсенето необходимо на гра̀фа с подаванията липсва или е повреден"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"откъсът за данните необходими на гра̀фа с подаванията липсва или е повреден"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
|
||||
msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
|
||||
|
||||
@@ -15020,6 +15153,9 @@ msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съв
|
||||
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "броят подавания в основния граф е прекалено голям: %<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph chain file too small"
|
||||
msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията е твърде малка"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15038,12 +15174,16 @@ msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива "
|
||||
"липсват"
|
||||
"графът с подаванията изисква данни за прелелите поколения, но такива липсват"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
|
||||
msgstr "прекалено малко данни за прелелите поколения в гра̀фа с подаванията"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"указателят за допълнителните ребра в гра̀фа с подаванията е извън позволения "
|
||||
"диапазон"
|
||||
|
||||
msgid "Loading known commits in commit graph"
|
||||
msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
|
||||
|
||||
@@ -16244,6 +16384,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
|
||||
msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
|
||||
@@ -16323,14 +16467,6 @@ msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“
|
||||
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
|
||||
msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
|
||||
"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
|
||||
"„histogram“ (хистограмен)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument to %s"
|
||||
msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
|
||||
@@ -16374,8 +16510,8 @@ msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма
|
||||
msgid "output only the last line of --stat"
|
||||
msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
|
||||
|
||||
msgid "<param1,param2>..."
|
||||
msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
|
||||
msgid "<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
|
||||
@@ -16384,8 +16520,8 @@ msgstr "извеждане на разпределението на промѐ
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
|
||||
msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
|
||||
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
|
||||
msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "псевдоним на „--dirstat=files,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
|
||||
|
||||
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16569,12 +16705,6 @@ msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба кат
|
||||
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
|
||||
msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "АЛГОРИТЪМ"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
|
||||
|
||||
msgid "<text>"
|
||||
msgstr "ТЕКСТ"
|
||||
|
||||
@@ -18093,6 +18223,13 @@ msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неправилен размер на откъса за разпределянето в индекса за множество пакети"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
|
||||
"%<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "неправилен размер на откъса за търсенето в индекса за множество пакети"
|
||||
|
||||
@@ -18149,6 +18286,14 @@ msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"липсва откъс за побитова маска във файла за индекса за множество пакети"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
|
||||
msgstr "пакетът за битови маски %<PRIu32> не може да се отвори"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
|
||||
@@ -18241,13 +18386,6 @@ msgstr "неправилна сума за проверка"
|
||||
msgid "Looking for referenced packfiles"
|
||||
msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
|
||||
"%<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "the midx contains no oid"
|
||||
msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
|
||||
|
||||
@@ -18792,6 +18930,11 @@ msgstr "задължителният обратен индекс липсва в
|
||||
msgid "could not open pack %s"
|
||||
msgstr "пакетът „%s“ не може да се отвори"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"предпочитаният пакет за файла с индекса за множество пакети не може да се "
|
||||
"определи"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
|
||||
msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е неправилен"
|
||||
@@ -18818,6 +18961,11 @@ msgstr ""
|
||||
"повредена битова маска във формат EWAH: отрязана заглавна част за битовата "
|
||||
"маска на подаване „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"пакетът не може да се зареди: „%s“, преизползването на пакети се изключва"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
|
||||
msgstr "обектът „%s“ липсва в битовата маска на видовете"
|
||||
@@ -18917,6 +19065,9 @@ msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неправилен размер на откъс за обратен индекс в индекса за множество пакети"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine preferred pack"
|
||||
msgstr "предпочитаният пакет не може да се определи"
|
||||
|
||||
msgid "cannot both write and verify reverse index"
|
||||
msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
|
||||
|
||||
@@ -18987,10 +19138,6 @@ msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is incompatible with %s"
|
||||
msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
|
||||
msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
|
||||
@@ -19315,10 +19462,6 @@ msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
|
||||
msgid "unable to add '%s' to index"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
|
||||
msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
|
||||
@@ -19864,7 +20007,7 @@ msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring dangling symref %s"
|
||||
msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
|
||||
msgstr "игнориране на файл с указател на обект извън клон „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "log for ref %s has gap after %s"
|
||||
@@ -19904,10 +20047,6 @@ msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде
|
||||
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
|
||||
msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove reference %s"
|
||||
msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not delete reference %s: %s"
|
||||
msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
|
||||
@@ -21333,6 +21472,9 @@ msgstr "Конфликти при прилагането на автоматич
|
||||
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
|
||||
msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
|
||||
|
||||
msgid "autostash reference is a symref"
|
||||
msgstr "указателят за автоматично скатано e файл с указател"
|
||||
|
||||
msgid "could not detach HEAD"
|
||||
msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
|
||||
|
||||
@@ -21656,6 +21798,10 @@ msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s
|
||||
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
|
||||
msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle file type %d"
|
||||
msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
|
||||
@@ -21666,17 +21812,18 @@ msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
|
||||
|
||||
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
|
||||
"контролна сума"
|
||||
"опит за зануляване на хранилището и инициализиране с различна контролна сума"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"опит за зануляване на хранилището и инициализиране с различен формат на "
|
||||
"съхраняване"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21948,12 +22095,6 @@ msgstr ""
|
||||
"какъв брой записи в кеша на обектите-дървета да се отбележат като невалидни "
|
||||
"(стандартно е 0)"
|
||||
|
||||
msgid "unhandled options"
|
||||
msgstr "неподдържани опции"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "грешка при подготовката на версии"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit %s is not marked reachable"
|
||||
msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
|
||||
@@ -22110,9 +22251,6 @@ msgstr "протоколът не поддържа задаването на п
|
||||
msgid "invalid remote service path"
|
||||
msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't connect to subservice %s"
|
||||
msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
|
||||
@@ -22247,10 +22385,6 @@ msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“
|
||||
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
|
||||
msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transport '%s' not allowed"
|
||||
msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
|
||||
@@ -22304,6 +22438,9 @@ msgstr ""
|
||||
"спъсъкът с адреси на пратки обявени за налични от сървъра не може да се "
|
||||
"получи "
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
|
||||
|
||||
msgid "too-short tree object"
|
||||
msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
|
||||
|
||||
@@ -23147,6 +23284,10 @@ msgstr "освен това в индекса има неподадени про
|
||||
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
|
||||
msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промѐни."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
|
||||
msgstr "непознат стил „%s“ за „%s“"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
|
||||
"merge"
|
||||
|
||||
392
po/de.po
392
po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 11:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 14:28+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-17 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 18:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -1473,6 +1473,10 @@ msgstr "die Option '%s' erfordert '%s'"
|
||||
msgid "Unexpected option --output"
|
||||
msgstr "Unerwartete Option --output"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra command line parameter '%s'"
|
||||
msgstr "zusätzlicher Befehlszeilenparameter '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown archive format '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'"
|
||||
@@ -1518,6 +1522,14 @@ msgstr "ignoriere übermäßig großen gitattribute-Blob '%s'"
|
||||
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
msgstr "ungültiges --attr-source oder GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "konnte '%s' nicht lesen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "kann %s nicht lesen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s"
|
||||
@@ -1698,12 +1710,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
|
||||
msgstr "kein Tracking: mehrdeutige Informationen für Referenz '%s'"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
|
||||
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
|
||||
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
|
||||
#.
|
||||
#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
|
||||
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
|
||||
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
|
||||
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
|
||||
@@ -2830,13 +2840,14 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
|
||||
msgstr "konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
|
||||
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
|
||||
msgstr "der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
|
||||
"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
|
||||
"%s' aus."
|
||||
"Wenn Sie sicher sind, dass Sie den Branch löschen wollen, führen Sie 'git "
|
||||
"branch -D %s' aus."
|
||||
|
||||
msgid "update of config-file failed"
|
||||
msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
|
||||
@@ -3905,8 +3916,8 @@ msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
|
||||
msgid "new-branch"
|
||||
msgstr "neuer Branch"
|
||||
|
||||
msgid "new unparented branch"
|
||||
msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
|
||||
msgid "new unborn branch"
|
||||
msgstr "neuer ungeborener Branch"
|
||||
|
||||
msgid "update ignored files (default)"
|
||||
msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
|
||||
@@ -4160,9 +4171,6 @@ msgstr ""
|
||||
"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
|
||||
"f gegeben; \"clean\" verweigert"
|
||||
|
||||
msgid "-x and -X cannot be used together"
|
||||
msgstr "-x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
|
||||
msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
|
||||
|
||||
@@ -4256,6 +4264,9 @@ msgstr ".git-Verzeichnis"
|
||||
msgid "separate git dir from working tree"
|
||||
msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
|
||||
|
||||
msgid "specify the reference format to use"
|
||||
msgstr "das zu verwendende Referenzformat angeben"
|
||||
|
||||
msgid "key=value"
|
||||
msgstr "Schlüssel=Wert"
|
||||
|
||||
@@ -4379,12 +4390,9 @@ msgstr "Zu viele Argumente."
|
||||
msgid "You must specify a repository to clone."
|
||||
msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--bundle-uri ist inkompatibel mit --depth, --shallow-since und --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown ref storage format '%s'"
|
||||
msgstr "unbekanntes Speicherformat für Referenzen '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist"
|
||||
@@ -4526,7 +4534,7 @@ msgid ""
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <split options>"
|
||||
" <split-options>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <Verzeichnis>] [--append]\n"
|
||||
" [--split[=<Strategie>]] [--reachable | --stdin-packs "
|
||||
@@ -6892,7 +6900,6 @@ msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
|
||||
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
|
||||
msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the configuration
|
||||
#. variable for tweaking threads, currently
|
||||
#. grep.threads
|
||||
@@ -6905,6 +6912,10 @@ msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
|
||||
msgid "unable to read tree (%s)"
|
||||
msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read tree %s"
|
||||
msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to grep from object of type %s"
|
||||
msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
|
||||
@@ -7326,10 +7337,6 @@ msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
|
||||
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
|
||||
msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "kann %s nicht lesen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read existing object info %s"
|
||||
msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen."
|
||||
@@ -7470,11 +7477,13 @@ msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
|
||||
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <Git-Verzeichnis>] [--object-format=<Format>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<Format>]\n"
|
||||
" [-b <Branchname> | --initial-branch=<Branchname>]\n"
|
||||
" [--shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
|
||||
|
||||
@@ -8195,6 +8204,13 @@ msgstr ""
|
||||
"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "
|
||||
"<orig-Datei> <Datei2>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
|
||||
msgid "send results to standard output"
|
||||
msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
|
||||
|
||||
@@ -8216,6 +8232,12 @@ msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
|
||||
msgid "for conflicts, use a union version"
|
||||
msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<Algorithmus>"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen"
|
||||
|
||||
msgid "for conflicts, use this marker size"
|
||||
msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
|
||||
|
||||
@@ -8307,9 +8329,6 @@ msgstr "--trivial-merge ist mit allen anderen Optionen inkompatibel"
|
||||
msgid "unknown strategy option: -X%s"
|
||||
msgstr "unbekannte Strategie-Option: -X%s"
|
||||
|
||||
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
|
||||
msgstr "--merge-base ist inkompatibel mit --stdin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed input line: '%s'."
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
|
||||
@@ -9264,6 +9283,10 @@ msgstr "Komprimiere Objekte"
|
||||
msgid "inconsistency with delta count"
|
||||
msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
|
||||
msgstr "ungültiger Wert für pack.allowPackReuse: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
|
||||
@@ -9533,10 +9556,10 @@ msgstr "Objekte aufzählen"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
|
||||
"reused %<PRIu32>"
|
||||
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta "
|
||||
"%<PRIu32>), Pack wiederverwendet %<PRIu32>"
|
||||
"%<PRIu32>), Paket wiederverwendet %<PRIu32> (von %<PRIuMAX>)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
|
||||
@@ -10547,13 +10570,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switch `C' expects a numerical value"
|
||||
msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
|
||||
"autosquash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"apply-Optionen sind mit rebase.autoSquash nicht kompatibel. Erwägen Sie das "
|
||||
"Hinzufügen von --no-autosquash"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
|
||||
"no-rebase-merges"
|
||||
@@ -11567,6 +11583,77 @@ msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente"
|
||||
msgid "only one pattern can be given with -l"
|
||||
msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden"
|
||||
|
||||
msgid "need some commits to replay"
|
||||
msgstr "zum erneuten Abspielen werden Commits benötigt"
|
||||
|
||||
msgid "--onto and --advance are incompatible"
|
||||
msgstr "--onto und --advance sind inkompatibel"
|
||||
|
||||
msgid "all positive revisions given must be references"
|
||||
msgstr "alle angegebenen positiven Commits müssen Referenzen sein"
|
||||
|
||||
msgid "argument to --advance must be a reference"
|
||||
msgstr "Argument für --advance muss eine Referenz sein"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
|
||||
"defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kann Ziel nicht mit mehreren Quellen erweitern, da die Reihenfolge unklar "
|
||||
"wäre"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kann nicht implizit bestimmen, ob es sich um eine --advance oder --onto "
|
||||
"Operation handelt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
|
||||
"be ill-defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kann Ziel nicht mit mehreren Quell-Branches erweitern, da die Reihenfolge "
|
||||
"unklar wäre"
|
||||
|
||||
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
|
||||
msgstr "kann nicht implizit die richtige Basis für --onto bestimmen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
|
||||
"<branch>) <revision-range>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(EXPERIMENTELL!) git replay ([--contained] --onto <neue-Basis> | --advance "
|
||||
"<Branch>) <Commitbereich>..."
|
||||
|
||||
msgid "make replay advance given branch"
|
||||
msgstr "angegebenen Branch durch neues Abspielen erweitern"
|
||||
|
||||
msgid "replay onto given commit"
|
||||
msgstr "auf angegebenen Commit neu abspielen"
|
||||
|
||||
msgid "advance all branches contained in revision-range"
|
||||
msgstr "alle Branches erweitern, die in Commitbereich liegen"
|
||||
|
||||
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
|
||||
msgstr "Option --onto oder --advance erforderlich"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
|
||||
"will be forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"einige Optionen für das Abgehen von Commits werden außer Kraft gesetzt, da "
|
||||
"das '%s' Bit in 'struct rev_info' erzwungen wird"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits"
|
||||
|
||||
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
|
||||
msgstr "erneutes Abspielen bis zum Root-Commit wird noch nicht unterstützt!"
|
||||
|
||||
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
|
||||
msgstr "erneutes Abspielen von Merge-Commits wird noch nicht unterstützt!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11778,15 +11865,6 @@ msgstr "--prefix benötigt ein Argument"
|
||||
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
|
||||
msgstr "unbekannter Modus für --abbrev-ref: %s"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden kann nicht zusammen mit --branches verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden kann nicht zusammen mit --tags verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden kann nicht zusammen mit --remotes verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "this operation must be run in a work tree"
|
||||
msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
@@ -12202,10 +12280,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
|
||||
"Repository befinden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
|
||||
msgstr "es kann nur eines von '%s', '%s' oder '%s' angegeben werden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
|
||||
"rules) [<options>]"
|
||||
@@ -13717,33 +13791,29 @@ msgstr "Kein möglicher Quell-Branch, der auf '--orphan' schließen lässt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, um einen neuen verwaisten "
|
||||
"Branch\n"
|
||||
"(Branch ohne Commits) für dieses Repository zu erstellen, können Sie dies "
|
||||
"mit\n"
|
||||
"der Option --orphan tun:\n"
|
||||
"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, welches einen neuen\n"
|
||||
"ungeborenen Branch (Branch ohne Commits) für dieses Repository erzeugt,\n"
|
||||
"können Sie dies mit der Option --orphan tun:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, um einen neuen verwaisten "
|
||||
"Branch\n"
|
||||
"(Branch ohne Commits) für dieses Repository zu erstellen, können Sie dies "
|
||||
"mit\n"
|
||||
"der Option --orphan tun:\n"
|
||||
"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, welches einen neuen\n"
|
||||
"ungeborenen Branch (Branch ohne Commits) für dieses Repository erzeugt,\n"
|
||||
"können Sie dies mit der Option --orphan tun:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -13805,6 +13875,10 @@ msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
|
||||
msgid "initializing"
|
||||
msgstr "initialisiere"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find created worktree '%s'"
|
||||
msgstr "konnte erstelltes Arbeitsverzeichnis '%s' nicht finden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
|
||||
msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')"
|
||||
@@ -13845,10 +13919,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Referenz zu überschreiben\n"
|
||||
"oder rufen Sie diese zuerst ab"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s' und '%s' können nicht zusammen verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
|
||||
@@ -13860,8 +13930,8 @@ msgstr "neuen Branch erstellen"
|
||||
msgid "create or reset a branch"
|
||||
msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
|
||||
|
||||
msgid "create unborn/orphaned branch"
|
||||
msgstr "ungeborenen/verwaisten Branch erstellen"
|
||||
msgid "create unborn branch"
|
||||
msgstr "ungeborenen Branch erzeugen"
|
||||
|
||||
msgid "populate the new working tree"
|
||||
msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
|
||||
@@ -13886,11 +13956,8 @@ msgstr ""
|
||||
"die Optionen '%s', '%s' und '%s' können nicht gemeinsam verwendet werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "die Optionen '%s' und '%s' können nicht gemeinsam verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "<commit-ish>"
|
||||
msgstr "<Commit-Angabe>"
|
||||
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
|
||||
msgstr "Option '%s' und commit-ish können nicht gemeinsam verwendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "added with --lock"
|
||||
msgstr "mit --lock hinzugefügt"
|
||||
@@ -14541,6 +14608,11 @@ msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen"
|
||||
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
|
||||
msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen"
|
||||
|
||||
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXPERIMENTELL: Commits auf neuer Basis abspielen, funktioniert auch mit Bare-"
|
||||
"Repositories"
|
||||
|
||||
msgid "Generates a summary of pending changes"
|
||||
msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren"
|
||||
|
||||
@@ -14785,6 +14857,32 @@ msgstr "Ein Werkzeug zur Verwaltung großer Git-Repositories"
|
||||
msgid "commit-graph file is too small"
|
||||
msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "Commit-Graph OID fanout Chunk hat die falsche Größe"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph fanout values out of order"
|
||||
msgstr "Commit-Graph fanout-Werte sind nicht in Ordnung"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "Commit-Graph OID Lookup Chunk hat die falsche Größe"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "Commit-Graph Commit Daten Chunk hat die falsche Größe"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "Commit-Graph Generations Chunk hat die falsche Größe"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
|
||||
msgstr "Commit-Graph changed-path Index Chunk ist zu klein"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
|
||||
"graph file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ignoriere zu kleinen Chunk für geänderte Pfade (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in "
|
||||
"Commit-Graph-Datei"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
|
||||
msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein"
|
||||
@@ -14801,6 +14899,16 @@ msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein"
|
||||
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
|
||||
msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein, um %u Chunks zu enthalten"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr "Commit-Graph benötigter OID fanout Chunk fehlt oder ist beschädigt"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr "Commit-Graph benötigter OID lookup Chunk fehlt oder ist beschädigt"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Commit-Graph erforderlicher Commit-Daten Chunk fehlt oder ist beschädigt"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
|
||||
msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk"
|
||||
|
||||
@@ -14814,6 +14922,9 @@ msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein"
|
||||
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "Anzahl der Commits im Basisgraph zu hoch: %<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph chain file too small"
|
||||
msgstr "Commit-Graph Chain-Datei zu klein"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
|
||||
msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash"
|
||||
@@ -14834,6 +14945,9 @@ msgstr "Commit-Graph erfordert Überlaufgenerierungsdaten, aber hat keine"
|
||||
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
|
||||
msgstr "Commit-Graph Überlaufgenerierungsdaten sind zu klein"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
|
||||
msgstr "commit-graph extra-edges Zeiger außerhalb der Grenzen"
|
||||
|
||||
msgid "Loading known commits in commit graph"
|
||||
msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph"
|
||||
|
||||
@@ -16000,6 +16114,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.submodule': '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
|
||||
@@ -16082,13 +16200,6 @@ msgstr "ungültiges --color-moved Argument: %s"
|
||||
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
|
||||
msgstr "ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument to %s"
|
||||
msgstr "ungültiges Argument für %s"
|
||||
@@ -16132,8 +16243,8 @@ msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat"
|
||||
msgid "output only the last line of --stat"
|
||||
msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben"
|
||||
|
||||
msgid "<param1,param2>..."
|
||||
msgstr "<Parameter1,Parameter2>..."
|
||||
msgid "<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "<Parameter1>,<Parameter2>..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
|
||||
@@ -16144,8 +16255,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
|
||||
msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative"
|
||||
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
|
||||
msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..."
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "Synonym für --dirstat=files,<Parameter1>,<Parameter2>..."
|
||||
|
||||
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16328,12 +16439,6 @@ msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\" erzeugen"
|
||||
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
|
||||
msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\" erzeugen"
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<Algorithmus>"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen"
|
||||
|
||||
msgid "<text>"
|
||||
msgstr "<Text>"
|
||||
|
||||
@@ -17547,7 +17652,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
|
||||
#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
|
||||
#. commit that needs to be merged. For example:
|
||||
#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
|
||||
#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
|
||||
#.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17848,6 +17953,13 @@ msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
|
||||
msgstr "Multi-Pack-Index OID fanout hat die falsche Größe"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
|
||||
"fanout[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "multi-pack-index OID-Lookup-Chunk hat die falsche Größe"
|
||||
|
||||
@@ -17898,6 +18010,13 @@ msgstr "Falsche Reihenfolge bei Multi-Pack-Index Pack-Namen: '%s' vor '%s'"
|
||||
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
|
||||
msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
|
||||
msgstr "MIDX enthält keinen BTMP-Chunk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
|
||||
msgstr "konnte Bitmap-Paket nicht laden %<PRIu32>"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multi-Pack-Index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein"
|
||||
@@ -17983,13 +18102,6 @@ msgstr "Prüfsumme nicht korrekt"
|
||||
msgid "Looking for referenced packfiles"
|
||||
msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
|
||||
"fanout[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "the midx contains no oid"
|
||||
msgstr "das midx enthält keine oid"
|
||||
|
||||
@@ -18304,7 +18416,7 @@ msgstr "%s [ungültiges Objekt]"
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
|
||||
#. object output. E.g.:
|
||||
#. *
|
||||
#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
|
||||
#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
|
||||
#.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s - %s"
|
||||
@@ -18313,7 +18425,7 @@ msgstr "%s Commit %s - %s"
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
|
||||
#. tag object output. E.g.:
|
||||
#. *
|
||||
#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
|
||||
#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
|
||||
#. *
|
||||
#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
|
||||
#. in the tag.
|
||||
@@ -18329,7 +18441,7 @@ msgstr "%s Tag %s - %s"
|
||||
#. tag object output where we couldn't parse
|
||||
#. the tag itself. E.g.:
|
||||
#. *
|
||||
#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
|
||||
#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
|
||||
#.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
|
||||
@@ -18525,6 +18637,9 @@ msgstr "Multi-Pack-Bitmap fehlt erforderlicher Reverse-Index"
|
||||
msgid "could not open pack %s"
|
||||
msgstr "konnte Paket '%s' nicht öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr "konnte das von MIDX bevorzugte Paket nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
|
||||
msgstr "bevorzugtes Paket (%s) ist ungültig"
|
||||
@@ -18547,6 +18662,12 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fehlerhafte ewah-Bitmap: abgeschnittener Header für Bitmap des Commits \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paket kann nicht geladen werden: '%s', Deaktivierung der Paket-"
|
||||
"Wiederverwendung"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
|
||||
msgstr "Objekt '%s' nicht im Typ Bitmaps gefunden"
|
||||
@@ -18638,6 +18759,9 @@ msgstr "ungültige rev-index Position bei %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
|
||||
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "multi-pack-index Reverse-Index Chunk hat die falsche Größe"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine preferred pack"
|
||||
msgstr "konnte das bevorzugte Paket nicht bestimmen"
|
||||
|
||||
msgid "cannot both write and verify reverse index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reverse-Index kann nicht gleichzeitig geschrieben und verifiziert werden"
|
||||
@@ -18703,10 +18827,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g "
|
||||
"Suffix"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is incompatible with %s"
|
||||
msgstr "%s ist inkompatibel mit %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
|
||||
msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)"
|
||||
@@ -19030,10 +19150,6 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren."
|
||||
msgid "unable to add '%s' to index"
|
||||
msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "konnte '%s' nicht lesen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
|
||||
msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein"
|
||||
@@ -19612,10 +19728,6 @@ msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen"
|
||||
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
|
||||
msgstr "kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove reference %s"
|
||||
msgstr "konnte Referenz %s nicht löschen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not delete reference %s: %s"
|
||||
msgstr "konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
|
||||
@@ -19810,16 +19922,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/"
|
||||
"\").\n"
|
||||
"Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n"
|
||||
"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit\n"
|
||||
"\"refs/\"). Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n"
|
||||
"- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads,"
|
||||
"tags}\"\n"
|
||||
" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix "
|
||||
"auf\n"
|
||||
" der Remote-Seite hinzufügen würden.\n"
|
||||
"- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in\n"
|
||||
" \"refs/{heads,tags}/\" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden\n"
|
||||
" refs/{heads,tags}/ Präfix auf der Remote-Seite hinzufügen würden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n"
|
||||
"Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben."
|
||||
@@ -21004,6 +21113,9 @@ msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf."
|
||||
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
|
||||
msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt."
|
||||
|
||||
msgid "autostash reference is a symref"
|
||||
msgstr "Referenz für autostash ist eine symbolische Referenz"
|
||||
|
||||
msgid "could not detach HEAD"
|
||||
msgstr "konnte HEAD nicht loslösen"
|
||||
|
||||
@@ -21323,6 +21435,10 @@ msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s"
|
||||
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
|
||||
msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle file type %d"
|
||||
msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
|
||||
@@ -21334,14 +21450,16 @@ msgstr "konnte %s nicht nach %s verschieben"
|
||||
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
|
||||
msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versuch, das Repository mit einem anderen Referenzspeicherformat neu zu "
|
||||
"initialisieren"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s existiert bereits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
|
||||
@@ -21611,12 +21729,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Anzahl der Einträge im Cache-Verzeichnis, die ungültig gemacht werden sollen "
|
||||
"(Standardwert 0)"
|
||||
|
||||
msgid "unhandled options"
|
||||
msgstr "unbehandelte Optionen"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit %s is not marked reachable"
|
||||
msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet."
|
||||
@@ -21772,9 +21884,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid remote service path"
|
||||
msgstr "ungültiger Remote-Service Pfad."
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't connect to subservice %s"
|
||||
msgstr "kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen"
|
||||
@@ -21904,10 +22013,6 @@ msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen."
|
||||
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
|
||||
msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transport '%s' not allowed"
|
||||
msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt."
|
||||
@@ -21961,6 +22066,9 @@ msgstr "bundle-uri Operation wird vom Protokoll nicht unterstützt"
|
||||
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
|
||||
msgstr "konnte die vom Server angekündigte bundle-uri-Liste nicht abrufen"
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "too-short tree object"
|
||||
msgstr "zu kurzes Tree-Objekt"
|
||||
|
||||
@@ -22849,6 +22957,10 @@ msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
|
||||
msgstr "unbekannter Stil '%s' für '%s' angegeben"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
|
||||
"merge"
|
||||
|
||||
427
po/fr.po
427
po/fr.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 04:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 10:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 19:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 19:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -1525,6 +1525,10 @@ msgstr "l'option '%s' requiert '%s'"
|
||||
msgid "Unexpected option --output"
|
||||
msgstr "Option --output inattendue"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra command line parameter '%s'"
|
||||
msgstr "paramètre de commande supplémentaire '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown archive format '%s'"
|
||||
msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
|
||||
@@ -1570,6 +1574,14 @@ msgstr "blob gitattributes trop gros ignoré '%s'"
|
||||
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
msgstr "mauvais --attr-source ou GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "fstat de '%s' impossible"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
|
||||
@@ -2874,12 +2886,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
|
||||
msgstr "impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
|
||||
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
|
||||
"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'"
|
||||
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
|
||||
msgstr "la branche '%s' n'est pas complètement fusionnée"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr "Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'"
|
||||
|
||||
msgid "update of config-file failed"
|
||||
msgstr "échec de la mise à jour du fichier de configuration"
|
||||
@@ -3937,8 +3949,8 @@ msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
|
||||
msgid "new-branch"
|
||||
msgstr "nouvelle branche"
|
||||
|
||||
msgid "new unparented branch"
|
||||
msgstr "nouvelle branche sans parent"
|
||||
msgid "new unborn branch"
|
||||
msgstr "nouvelle branche non née"
|
||||
|
||||
msgid "update ignored files (default)"
|
||||
msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
|
||||
@@ -4192,9 +4204,6 @@ msgstr ""
|
||||
"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
|
||||
"nettoyer"
|
||||
|
||||
msgid "-x and -X cannot be used together"
|
||||
msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
|
||||
|
||||
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
|
||||
msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
|
||||
|
||||
@@ -4285,6 +4294,9 @@ msgstr "gitdir"
|
||||
msgid "separate git dir from working tree"
|
||||
msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
|
||||
|
||||
msgid "specify the reference format to use"
|
||||
msgstr "spécifier le format de réference à utiliser"
|
||||
|
||||
msgid "key=value"
|
||||
msgstr "clé=valeur"
|
||||
|
||||
@@ -4407,12 +4419,9 @@ msgstr "Trop d'arguments."
|
||||
msgid "You must specify a repository to clone."
|
||||
msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--bundle-uri est incompatible avec --depth, --shallow-since, et --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown ref storage format '%s'"
|
||||
msgstr "Format de stockage de réf inconnu '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist"
|
||||
@@ -4546,14 +4555,14 @@ msgid ""
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <split options>"
|
||||
" <split-options>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <rép>] [--append]\n"
|
||||
" [--split[=<stratégie>]] [--reachable | --stdin-packs "
|
||||
"| --stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <options de division>"
|
||||
" <options-de-division>"
|
||||
|
||||
msgid "dir"
|
||||
msgstr "répertoire"
|
||||
@@ -6906,6 +6915,10 @@ msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
|
||||
msgid "unable to read tree (%s)"
|
||||
msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read tree %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire l'arbre %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to grep from object of type %s"
|
||||
msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
|
||||
@@ -7324,10 +7337,6 @@ msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
|
||||
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
|
||||
msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read existing object info %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
|
||||
@@ -7469,12 +7478,14 @@ msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
|
||||
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <rép-git>] [--object-format=<format>]\\n\"\n"
|
||||
" [-b <nom-de-branche> | --initial-branch=<nom-de-branche>]\\n\"\n"
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-de-modèles>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <rép-git>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <nom-de-branch> | --initial-branch=<nom-de-branche>]\n"
|
||||
" [--shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
|
||||
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
@@ -8204,6 +8215,13 @@ msgstr ""
|
||||
"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
|
||||
"<fichier-orig> <fichier2>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
|
||||
msgid "send results to standard output"
|
||||
msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
|
||||
|
||||
@@ -8225,6 +8243,12 @@ msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
|
||||
msgid "for conflicts, use a union version"
|
||||
msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<algorithme>"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "choisir un algorithme de différence"
|
||||
|
||||
msgid "for conflicts, use this marker size"
|
||||
msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
|
||||
|
||||
@@ -8315,9 +8339,6 @@ msgstr "--trivial-merge est incompatible avec d'autres options"
|
||||
msgid "unknown strategy option: -X%s"
|
||||
msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s"
|
||||
|
||||
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
|
||||
msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed input line: '%s'."
|
||||
msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
|
||||
@@ -9264,6 +9285,10 @@ msgstr "Compression des objets"
|
||||
msgid "inconsistency with delta count"
|
||||
msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
|
||||
msgstr "valeur invalide de pack.allowPackReuse : '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
|
||||
@@ -9527,10 +9552,10 @@ msgstr "Énumération des objets"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
|
||||
"reused %<PRIu32>"
|
||||
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
|
||||
"réutilisés du pack %<PRIu32>"
|
||||
"réutilisés du paquet %<PRIu32> (depuis %<PRIuMAX>)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
|
||||
@@ -10519,13 +10544,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switch `C' expects a numerical value"
|
||||
msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
|
||||
"autosquash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les options d'application sont incompatibles avec rebase.autoSquash. "
|
||||
"Considérez l'ajout de --no-autosquash"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
|
||||
"no-rebase-merges"
|
||||
@@ -11535,6 +11553,77 @@ msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
|
||||
msgid "only one pattern can be given with -l"
|
||||
msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
|
||||
|
||||
msgid "need some commits to replay"
|
||||
msgstr "commits requis pour pouvoir rejouer"
|
||||
|
||||
msgid "--onto and --advance are incompatible"
|
||||
msgstr "--onto et --advance sont incompatibles"
|
||||
|
||||
msgid "all positive revisions given must be references"
|
||||
msgstr "toutes les révisions positives fournies doivent être des références"
|
||||
|
||||
msgid "argument to --advance must be a reference"
|
||||
msgstr "l'argument de --advance doit être une référence"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
|
||||
"defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'avancer la cible avec des sources multiples parce l'ordre ne "
|
||||
"serait pas total"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de déterminer implicitement s'il y a une opération --advance ou --"
|
||||
"onto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
|
||||
"be ill-defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'avancer la cible sur des branches sources multiples parce que "
|
||||
"l'ordre ne serait pas total"
|
||||
|
||||
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
|
||||
msgstr "impossible de déterminer implicitement une base correcte pour --onto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
|
||||
"<branch>) <revision-range>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <nouvelle-base> | --advance "
|
||||
"<branche>) <plage-de-révision>..."
|
||||
|
||||
msgid "make replay advance given branch"
|
||||
msgstr "faire rejouer en avançant la branche indiquée"
|
||||
|
||||
msgid "replay onto given commit"
|
||||
msgstr "rejouer par-dessus le commit indiqué"
|
||||
|
||||
msgid "advance all branches contained in revision-range"
|
||||
msgstr "avancer toutes les branches contenues dans la plage-de-révisions"
|
||||
|
||||
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
|
||||
msgstr "une option --onto ou --advance est obligatoire"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
|
||||
"will be forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"certaines options de parcours de révs seront surchargées car le bit '%s' "
|
||||
"dans 'struct rev_info' sera forcé"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
|
||||
|
||||
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
|
||||
msgstr "rejouer jusqu'au commit racine n'est pas encore géré !"
|
||||
|
||||
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
|
||||
msgstr "rejouer des commits de fusion n'est pas encore géré !"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11746,15 +11835,6 @@ msgstr "--prefix exige un argument"
|
||||
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
|
||||
msgstr "mode inconnu pour --abbrev-ref : %s"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden ne peut être utilisé avec --branches"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --tags"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --remotes"
|
||||
|
||||
msgid "this operation must be run in a work tree"
|
||||
msgstr "cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
|
||||
|
||||
@@ -12171,10 +12251,6 @@ msgstr ""
|
||||
"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
|
||||
"local"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
|
||||
msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' sont mutuellement exclusives"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
|
||||
"rules) [<options>]"
|
||||
@@ -13673,28 +13749,28 @@ msgstr "Aucune branche source possible, activation de '--orphan'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n"
|
||||
"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
|
||||
"non-née (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
|
||||
"en utilisant le drapeau --orphan :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n"
|
||||
"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
|
||||
"non-née (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
|
||||
"en utilisant le drapeau --orphan :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan %s\n"
|
||||
@@ -13756,6 +13832,10 @@ msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
|
||||
msgid "initializing"
|
||||
msgstr "initialisation"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find created worktree '%s'"
|
||||
msgstr "impossible de trouver l'arbre-de-travail créé '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
|
||||
msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
|
||||
@@ -13797,10 +13877,6 @@ msgstr ""
|
||||
"on arrête ; utilisez 'add -f' pour passe outre ou récupérer le distant en "
|
||||
"premier"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
|
||||
|
||||
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
|
||||
@@ -13812,8 +13888,8 @@ msgstr "créer une nouvelle branche"
|
||||
msgid "create or reset a branch"
|
||||
msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
|
||||
|
||||
msgid "create unborn/orphaned branch"
|
||||
msgstr "créer une branche non née/orpheline"
|
||||
msgid "create unborn branch"
|
||||
msgstr "créer une branche non née"
|
||||
|
||||
msgid "populate the new working tree"
|
||||
msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
|
||||
@@ -13835,11 +13911,9 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
|
||||
|
||||
msgid "<commit-ish>"
|
||||
msgstr "<commit-esque>"
|
||||
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'option '%s' et des commit-esques ne peuvent pas être utilisés ensemble"
|
||||
|
||||
msgid "added with --lock"
|
||||
msgstr "ajouté avec --lock"
|
||||
@@ -14480,6 +14554,11 @@ msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
|
||||
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
|
||||
msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
|
||||
|
||||
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXPÉRIMENTAL ; rejoue des commits sur une nouvelle base, fonctionne aussi "
|
||||
"avec les dépôts nus"
|
||||
|
||||
msgid "Generates a summary of pending changes"
|
||||
msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
|
||||
|
||||
@@ -14722,6 +14801,35 @@ msgstr "Un outil pour gérer les grands dépôts Git"
|
||||
msgid "commit-graph file is too small"
|
||||
msgstr "le graphe de commit est trop petit"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le tronçon de distribution d'oid du graphe de commit n'a pas la bonne taille"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph fanout values out of order"
|
||||
msgstr "les valeurs de distribution du graphe de commit sont désordonnées"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le tronçon de recherche de l'OID du graphe de commits n'a pas la bonne taille"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "le tronçon de données du graphe de commit n'a pas la bonne taille"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "le tronçon des générations du graphe de commit n'a pas la bonne taille"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le tronçon d'index des chemins modifiés du graphe de commit est trop petit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
|
||||
"graph file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tronçon de chemin modifié dans le fichier de graphe de commits trop petit "
|
||||
"((%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>)) ignoré"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14741,6 +14849,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
|
||||
msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u tronçons"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le tronçon de distribution des OID requis du graphe de commits est manquant "
|
||||
"ou corrompu"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le tronçon de recherche OID requis par le graphe de commits est manquant ou "
|
||||
"corrompu"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le tronçon d'étalement OID requis par le graphe de commits est manquant ou "
|
||||
"corrompu"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
|
||||
msgstr "le graphe de commit n'a pas de tronçon de graphes de base"
|
||||
|
||||
@@ -14754,6 +14877,9 @@ msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
|
||||
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "nombre de commits dans le graphe de base trop haut : %<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph chain file too small"
|
||||
msgstr "la chaine du graphe de commit est trop petite"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14781,6 +14907,9 @@ msgstr ""
|
||||
"les données de génération de débordement du graphe de commits sont trop "
|
||||
"petites"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
|
||||
msgstr "pointeur hors-gamme d'arêtes supplémentaires du graphe de commits"
|
||||
|
||||
msgid "Loading known commits in commit graph"
|
||||
msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
|
||||
|
||||
@@ -15960,6 +16089,10 @@ msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
|
||||
@@ -16042,13 +16175,6 @@ msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
|
||||
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
|
||||
msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument to %s"
|
||||
msgstr "argument invalide pour %s"
|
||||
@@ -16092,8 +16218,8 @@ msgstr "--stat pour traitement automatique"
|
||||
msgid "output only the last line of --stat"
|
||||
msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
|
||||
|
||||
msgid "<param1,param2>..."
|
||||
msgstr "<param1,param2>..."
|
||||
msgid "<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "<param1>,<param2>..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
|
||||
@@ -16104,8 +16230,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
|
||||
msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
|
||||
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
|
||||
msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "synonyme pour --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
|
||||
|
||||
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16293,12 +16419,6 @@ msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<algorithme>"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "choisir un algorithme de différence"
|
||||
|
||||
msgid "<text>"
|
||||
msgstr "<texte>"
|
||||
|
||||
@@ -17808,6 +17928,13 @@ msgstr "impossible de lire le cache"
|
||||
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
|
||||
msgstr "l'étalement de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
|
||||
"étalement[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le tronçon de recherche de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
|
||||
@@ -17868,6 +17995,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
|
||||
msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
|
||||
msgstr "le MIDX ne contient pas de tronçon BTMP"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le paquet bitmappé %<PRIu32>"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'index multi-paquet stocke un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
|
||||
@@ -17953,13 +18087,6 @@ msgstr "somme de contrôle incorrecte"
|
||||
msgid "Looking for referenced packfiles"
|
||||
msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
|
||||
"étalement[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "the midx contains no oid"
|
||||
msgstr "le midx ne contient aucun oid"
|
||||
|
||||
@@ -18486,6 +18613,9 @@ msgstr "l'index inverse requis manque dans l'index multi-paquet"
|
||||
msgid "could not open pack %s"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le paquet '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr "impossible de déterminer le paquet préféré de MIDX"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
|
||||
msgstr "le paquet préféré (%s) est invalide"
|
||||
@@ -18507,6 +18637,10 @@ msgstr "table de recherche en bitmap corrompue : index de commit %u hors plage"
|
||||
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
|
||||
msgstr "bitmap ewah corrompue : entête tronqué pour la bitmap du commit '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
|
||||
msgstr "impossible de charger le paquet : '%s', pack-reuse désactivé"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
|
||||
msgstr "objet '%s' non trouvé dans les bitmaps de type"
|
||||
@@ -18599,6 +18733,9 @@ msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le tronçon d'index inversé de l'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine preferred pack"
|
||||
msgstr "impossible de déterminer le paquet préféré"
|
||||
|
||||
msgid "cannot both write and verify reverse index"
|
||||
msgstr "impossible de lire et vérifier à la fois l'index inverse"
|
||||
|
||||
@@ -18662,10 +18799,6 @@ msgstr "%s n'est pas disponible"
|
||||
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
|
||||
msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is incompatible with %s"
|
||||
msgstr "%s est incompatible avec %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
|
||||
msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
|
||||
@@ -18994,10 +19127,6 @@ msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
|
||||
msgid "unable to add '%s' to index"
|
||||
msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "fstat de '%s' impossible"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
|
||||
msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
|
||||
@@ -19574,10 +19703,6 @@ msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
|
||||
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
|
||||
msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove reference %s"
|
||||
msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not delete reference %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de supprimer la référence %s : %s"
|
||||
@@ -19773,7 +19898,7 @@ msgid ""
|
||||
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
|
||||
"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
|
||||
"(c'est-à-dire commençant par \"refs/\"). Essai d'approximation par :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
|
||||
"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
|
||||
@@ -20961,6 +21086,9 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage."
|
||||
|
||||
msgid "autostash reference is a symref"
|
||||
msgstr "la référence d'auto-remisage est une symref"
|
||||
|
||||
msgid "could not detach HEAD"
|
||||
msgstr "impossible de détacher HEAD"
|
||||
|
||||
@@ -21279,6 +21407,10 @@ msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
|
||||
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
|
||||
msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle file type %d"
|
||||
msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
|
||||
@@ -21290,14 +21422,16 @@ msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
|
||||
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
|
||||
msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"essai de réinitialisation du dépôt avec un format de stockage de références "
|
||||
"différent"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s existe déjà"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
|
||||
@@ -21567,12 +21701,6 @@ msgstr "effacer l'arbre de cache avant chaque itération"
|
||||
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
|
||||
msgstr "nombre d'entrées dans l'arbre de cache à invalider (par défaut, 0)"
|
||||
|
||||
msgid "unhandled options"
|
||||
msgstr "options non gérées"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit %s is not marked reachable"
|
||||
msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
|
||||
@@ -21732,9 +21860,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid remote service path"
|
||||
msgstr "chemin de service distant invalide"
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "option non supportée par le protocole"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't connect to subservice %s"
|
||||
msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
|
||||
@@ -21866,10 +21991,6 @@ msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
|
||||
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
|
||||
msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transport '%s' not allowed"
|
||||
msgstr "transport '%s' non permis"
|
||||
@@ -21924,6 +22045,9 @@ msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de récupérer la liste de bundle-uris annoncée par le serveur"
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "option non supportée par le protocole"
|
||||
|
||||
msgid "too-short tree object"
|
||||
msgstr "objet arbre trop court"
|
||||
|
||||
@@ -22773,6 +22897,10 @@ msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
|
||||
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
|
||||
msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
|
||||
msgstr "style inconnu '%s' pour '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
|
||||
"merge"
|
||||
@@ -23174,6 +23302,61 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
|
||||
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "-x and -X cannot be used together"
|
||||
#~ msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
|
||||
#~ "exclude"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "--bundle-uri est incompatible avec --depth, --shallow-since, et --shallow-"
|
||||
#~ "exclude"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
|
||||
#~ msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --"
|
||||
#~ "no-autosquash"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "les options d'application sont incompatibles avec rebase.autoSquash. "
|
||||
#~ "Considérez l'ajout de --no-autosquash"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
|
||||
#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut être utilisé avec --branches"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
|
||||
#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --tags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
|
||||
#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --remotes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
|
||||
#~ msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' sont mutuellement exclusives"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
|
||||
#~ msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
#~ msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<commit-ish>"
|
||||
#~ msgstr "<commit-esque>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s is incompatible with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s est incompatible avec %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "could not remove reference %s"
|
||||
#~ msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unhandled options"
|
||||
#~ msgstr "options non gérées"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
485
po/id.po
485
po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:04+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 20:30+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 09:36+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 10:45+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid "unclosed quote"
|
||||
msgstr "tanda kutip tak ditutup"
|
||||
|
||||
#: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c
|
||||
#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c
|
||||
#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "terlalu banyak argumen"
|
||||
|
||||
@@ -924,12 +924,13 @@ msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
|
||||
msgstr "opsi abai spasi putih tidak dikenal '%s'"
|
||||
|
||||
#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c
|
||||
#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c builtin/describe.c
|
||||
#: builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c builtin/fast-export.c builtin/fetch.c
|
||||
#: builtin/help.c builtin/index-pack.c builtin/init-db.c builtin/log.c
|
||||
#: builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c builtin/merge.c
|
||||
#: builtin/pack-objects.c builtin/push.c builtin/rebase.c builtin/repack.c
|
||||
#: builtin/reset.c builtin/rev-list.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
|
||||
#: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c
|
||||
#: builtin/describe.c builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c
|
||||
#: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c
|
||||
#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c
|
||||
#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c
|
||||
#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c
|
||||
#: builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
|
||||
#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c
|
||||
#: range-diff.c revision.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1752,6 +1753,11 @@ msgstr "opsi `%s' butuh '%s'"
|
||||
msgid "Unexpected option --output"
|
||||
msgstr "Opsi --output tak diharapkan"
|
||||
|
||||
#: archive.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra command line parameter '%s'"
|
||||
msgstr "parameter konfigurasi tambahan: '%s'"
|
||||
|
||||
#: archive.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown archive format '%s'"
|
||||
@@ -1808,6 +1814,17 @@ msgstr "mengabaikan blob gitattributes '%s' yang terlalu besar"
|
||||
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
msgstr "--attr-source atau GIT_ATTR_SOURCE jelek"
|
||||
|
||||
#: attr.c read-cache.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
|
||||
|
||||
#: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c
|
||||
#: builtin/pack-objects.c combine-diff.c rerere.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "tidak dapat membaca %s"
|
||||
|
||||
#: bisect.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
|
||||
@@ -2359,8 +2376,8 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'"
|
||||
msgstr "tindakan jelek '%s' untuk '%s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c
|
||||
#: builtin/pull.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c
|
||||
#: sequencer.c setup.c
|
||||
#: builtin/pull.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c
|
||||
#: parallel-checkout.c sequencer.c setup.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for '%s': '%s'"
|
||||
msgstr "nilai tidak valid untuk '%s': '%s'"
|
||||
@@ -2523,8 +2540,7 @@ msgstr "git write-tree gagal menulis sebuah pohon"
|
||||
msgid "applying to an empty history"
|
||||
msgstr "menerapkan ke sebuah riwayat kosong"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c
|
||||
#: t/helper/test-fast-rebase.c
|
||||
#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/replay.c sequencer.c
|
||||
msgid "failed to write commit object"
|
||||
msgstr "gagal menulis objek komit"
|
||||
|
||||
@@ -2710,8 +2726,9 @@ msgid "n"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c
|
||||
#: builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c
|
||||
#: builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c
|
||||
#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c
|
||||
#: builtin/verify-tag.c
|
||||
msgid "format"
|
||||
msgstr "format"
|
||||
|
||||
@@ -3406,12 +3423,13 @@ msgstr "tidak dapat mencari objek komit untuk '%s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/branch.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
|
||||
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cabang '%s' belum sepenuhnya tergabung.\n"
|
||||
"kalau Anda yakin ingin menghapusnya, jalankan 'git branch -D %s'"
|
||||
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
|
||||
msgstr "cabang '%s' belum sepenuhnya digabungkan"
|
||||
|
||||
#: builtin/branch.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr "Jika anda yakin untuk menghapusnya, lakukan 'git branch -D %s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/branch.c
|
||||
msgid "update of config-file failed"
|
||||
@@ -4443,7 +4461,7 @@ msgstr "Tidak dapat melakukan reflog untuk '%s': %s\n"
|
||||
msgid "HEAD is now at"
|
||||
msgstr "HEAD sekarang berada di"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c builtin/clone.c t/helper/test-fast-rebase.c
|
||||
#: builtin/checkout.c builtin/clone.c
|
||||
msgid "unable to update HEAD"
|
||||
msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD"
|
||||
|
||||
@@ -4714,8 +4732,8 @@ msgid "new-branch"
|
||||
msgstr "cabang baru"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c
|
||||
msgid "new unparented branch"
|
||||
msgstr "cabang baru tanpa induk"
|
||||
msgid "new unborn branch"
|
||||
msgstr "cabang yatim baru"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c builtin/merge.c
|
||||
msgid "update ignored files (default)"
|
||||
@@ -4783,7 +4801,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "you must specify path(s) to restore"
|
||||
msgstr "Anda harus sebutkan jalur untuk dipulihkan"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c
|
||||
#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c builtin/replay.c
|
||||
#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c
|
||||
msgid "branch"
|
||||
msgstr "cabang"
|
||||
@@ -5027,10 +5045,6 @@ msgstr ""
|
||||
"clean.requireForce asal ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
|
||||
"menolak membersihkan"
|
||||
|
||||
#: builtin/clean.c
|
||||
msgid "-x and -X cannot be used together"
|
||||
msgstr "-x dan -X tidak dapat digunakan bersamaan"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c
|
||||
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
|
||||
msgstr "git clone [<opsi>] [--] <repo> [<direktori>]"
|
||||
@@ -5122,6 +5136,7 @@ msgid "create a shallow clone since a specific time"
|
||||
msgstr "buat klon dangkal sejak waktu yang disebutkan"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "revision"
|
||||
msgstr "revisi"
|
||||
|
||||
@@ -5149,6 +5164,10 @@ msgstr "direktori git"
|
||||
msgid "separate git dir from working tree"
|
||||
msgstr "pisahkan direktori git dari pohon kerja"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
|
||||
msgid "specify the reference format to use"
|
||||
msgstr "sebutkan format referensi untuk digunakan"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c
|
||||
msgid "key=value"
|
||||
msgstr "kunci=nilai"
|
||||
@@ -5299,13 +5318,10 @@ msgstr "Terlalu banyak argumen."
|
||||
msgid "You must specify a repository to clone."
|
||||
msgstr "Anda harus sebutkan repositori untuk diklon."
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--bundle-uri tidak kompatibel dengan --depth, --shallow-since, dan --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/init-db.c setup.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown ref storage format '%s'"
|
||||
msgstr "format penyimpanan referensi tidak dikenal '%s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -5471,13 +5487,13 @@ msgid ""
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <split options>"
|
||||
" <split-options>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <direktori>] [--append]\n"
|
||||
" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[-"
|
||||
"no-]progress]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <opsi pemisahan>"
|
||||
|
||||
#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/log.c builtin/repack.c
|
||||
@@ -8400,6 +8416,11 @@ msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan %s"
|
||||
msgid "unable to read tree (%s)"
|
||||
msgstr "tidak dapat membaca pohon (%s)"
|
||||
|
||||
#: builtin/grep.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read tree %s"
|
||||
msgstr "tidak dapat membaca pohon %s"
|
||||
|
||||
#: builtin/grep.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to grep from object of type %s"
|
||||
@@ -8929,11 +8950,6 @@ msgstr "inkonsistensi inflate serius"
|
||||
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
|
||||
msgstr "TUMBUKAN SHA1 DITEMUKAN DENGAN %s !"
|
||||
|
||||
#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "tidak dapat membaca %s"
|
||||
|
||||
#: builtin/index-pack.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read existing object info %s"
|
||||
@@ -9111,11 +9127,13 @@ msgstr "kesalahan fsck dalam objek paket"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
|
||||
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<direktori templat>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <direktori git>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
"\t [--ref-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <nama cabang> | --initial-branch=<nama cabang>]\n"
|
||||
" [--shared[=<perizinan>]] [<direktori>]"
|
||||
|
||||
@@ -9280,7 +9298,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lacak evolusi rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi> dalam "
|
||||
"<berkas>"
|
||||
|
||||
#: builtin/log.c builtin/shortlog.c bundle.c
|
||||
#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized argument: %s"
|
||||
msgstr "argumen tidak dikenal: %s"
|
||||
@@ -10036,6 +10054,14 @@ msgstr ""
|
||||
"git merge-file [<opsi>] [-L <nama 1> [-L <asli> [-L <nama 2>]]] <berkas 1> "
|
||||
"<berkas asli> <berkas 2>"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-file.c diff.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-file.c
|
||||
msgid "send results to standard output"
|
||||
msgstr "kirim hasil ke keluaran standar"
|
||||
@@ -10064,6 +10090,14 @@ msgstr "untuk konflik, gunakan versi mereka"
|
||||
msgid "for conflicts, use a union version"
|
||||
msgstr "untuk konflik, gunakan versi bersatu"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-file.c diff.c
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<algoritma>"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-file.c diff.c
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "pilih algoritma diff"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-file.c
|
||||
msgid "for conflicts, use this marker size"
|
||||
msgstr "untuk konflik, gunakan ukuran penanda ini"
|
||||
@@ -10181,10 +10215,6 @@ msgstr "--trivial-merge tidak kompatibel dengan semua opsi lainnya"
|
||||
msgid "unknown strategy option: -X%s"
|
||||
msgstr "opsi strategi tidak dikenal: -X%s"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-tree.c
|
||||
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
|
||||
msgstr "--merge-base tidak kompatibel dengan --stdin"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed input line: '%s'."
|
||||
@@ -10342,7 +10372,7 @@ msgstr "'%s' tidak menunjuk pada sebuah komit"
|
||||
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
|
||||
msgstr "Untai branch.%s.mergeoptions jelek: %s"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge.c builtin/stash.c merge-recursive.c
|
||||
#: builtin/merge.c merge-recursive.c
|
||||
msgid "Unable to write index."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menulis indeks."
|
||||
|
||||
@@ -10350,7 +10380,7 @@ msgstr "Tidak dapat menulis indeks."
|
||||
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
|
||||
msgstr "Tak tangani apapun selain penggabungan dua kepala."
|
||||
|
||||
#: builtin/merge.c t/helper/test-fast-rebase.c
|
||||
#: builtin/merge.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write %s"
|
||||
msgstr "tidak dapat menulis %s"
|
||||
@@ -11363,6 +11393,11 @@ msgstr "Memampatkan objek"
|
||||
msgid "inconsistency with delta count"
|
||||
msgstr "ketidakkonsistenan dengan hitungan delta"
|
||||
|
||||
#: builtin/pack-objects.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
|
||||
msgstr "nilai pack.allowPackReuse tidak valid: '%s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/pack-objects.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11694,10 +11729,10 @@ msgstr "Menghitung objek"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
|
||||
"reused %<PRIu32>"
|
||||
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), digunakan ulang %<PRIu32> (delta "
|
||||
"%<PRIu32>), pak yang digunakan ulang %<PRIu32>"
|
||||
"%<PRIu32>), pak yang digunakan ulang %<PRIu32> (dari %<PRIuMAX>)"
|
||||
|
||||
#: builtin/pack-redundant.c
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12816,7 +12851,7 @@ msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aksi --edit-todo hanya dapat digunakan selama pendasaran ulang interaktif."
|
||||
|
||||
#: builtin/rebase.c t/helper/test-fast-rebase.c
|
||||
#: builtin/rebase.c
|
||||
msgid "Cannot read HEAD"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membaca HEAD"
|
||||
|
||||
@@ -12862,14 +12897,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switch `C' expects a numerical value"
|
||||
msgstr "tombol `C' harap nilai numerik"
|
||||
|
||||
#: builtin/rebase.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
|
||||
"autosquash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"opsi penerapan tidak kompatibel dengan rebase.autoSquash. "
|
||||
"Pertimbangkanmenambahkan --no-autosquash"
|
||||
|
||||
#: builtin/rebase.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
|
||||
@@ -13368,10 +13395,10 @@ msgid_plural ""
|
||||
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
|
||||
"to delete them, use:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Catatan: Sebuah cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
|
||||
"Catatan: Sebuah cabang diluar hierarki refs/remotes/ tidak dihapus;\n"
|
||||
"untuk menghapusnya, gunakan:"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Catatan: Beberapa cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
|
||||
"Catatan: Beberapa cabang diluar hierarki refs/remotes/ tidak dihapus;\n"
|
||||
"untuk menghapusnya, gunakan:"
|
||||
|
||||
#: builtin/remote.c
|
||||
@@ -14108,6 +14135,94 @@ msgstr "--convert-graft-file tidak mengambil argumen"
|
||||
msgid "only one pattern can be given with -l"
|
||||
msgstr "hanya satu pola yang dapat diberikan dengan -l"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "need some commits to replay"
|
||||
msgstr "butuh beberapa komit untuk dimainkan ulang"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "--onto and --advance are incompatible"
|
||||
msgstr "--onto dan --advance tidak kompatibel"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "all positive revisions given must be references"
|
||||
msgstr "semua revisi positif yang diberikan haruslah referensi"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "argument to --advance must be a reference"
|
||||
msgstr "argumen pada --advance harus sebuah referensi"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
|
||||
"defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tidak dapat memajukan target dengan banyak sumber karena pengurutannya akan "
|
||||
"menjadi tidak jelas"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tidak dapat menentukan secara tidak langsung apakah ini operasi --advance "
|
||||
"atau --onto"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
|
||||
"be ill-defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tidak dapat memajukan target dengan banyak cabang sumber karena "
|
||||
"pengurutannya akan menjadi tidak jelas"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
|
||||
msgstr "tidak dapat menentukan secara tidak langsung dasar untuk --onto"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
|
||||
"<branch>) <revision-range>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(EKSPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <dasar baru> | --advance "
|
||||
"<cabang>) <rentang revisi>..."
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "make replay advance given branch"
|
||||
msgstr "buat pemainan ulang memajukan caban yang diberikan"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "replay onto given commit"
|
||||
msgstr "mainkan ulang pada komit yang diberikan"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "advance all branches contained in revision-range"
|
||||
msgstr "majukan semua cabang yang berada pada rentang komit"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
|
||||
msgstr "opsi --onto atau --advance diwajibkan"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
|
||||
"will be forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"beberapa opsi jalan revisi akan ditimpa oleh karena bit '%s' di 'struct "
|
||||
"rev_info' akan dipaksakan"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "kesalahan menyiapkan revisi"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
|
||||
msgstr "memainkan ulang ke komit akar belum didukung!"
|
||||
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
|
||||
msgstr "memainkan ulang komit penggabungan belum didukung!"
|
||||
|
||||
#: builtin/rerere.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
|
||||
@@ -14370,18 +14485,6 @@ msgstr "--prefix butuh sebuah argumen"
|
||||
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
|
||||
msgstr "mode untuk --abbrev-ref tidak dikenal: %s"
|
||||
|
||||
#: builtin/rev-parse.c revision.c
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan bersamaan dengan --branches"
|
||||
|
||||
#: builtin/rev-parse.c revision.c
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan bersamaan dengan --tags"
|
||||
|
||||
#: builtin/rev-parse.c revision.c
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan dengan --remotes"
|
||||
|
||||
#: builtin/rev-parse.c setup.c
|
||||
msgid "this operation must be run in a work tree"
|
||||
msgstr "operasi ini harus dijalankan di dalam pohon kerja"
|
||||
@@ -14894,11 +14997,6 @@ msgstr ""
|
||||
"perlihatkan referensi dari masukan standar yang tidak ada dalam repositori "
|
||||
"lokal"
|
||||
|
||||
#: builtin/show-ref.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
|
||||
msgstr "hanya salah satu dari '%s', '%s', dan '%s' dapat diberikan"
|
||||
|
||||
#: builtin/sparse-checkout.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
|
||||
@@ -16720,7 +16818,7 @@ msgstr "Tidak ada cabang sumber yang mungkin, menyimpulkan '--orphan'"
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -16734,7 +16832,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -16812,6 +16910,11 @@ msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s'"
|
||||
msgid "initializing"
|
||||
msgstr "menginisialisasi"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find created worktree '%s'"
|
||||
msgstr "tidak dapat menemukan pohon kerja yang dibuat '%s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
|
||||
@@ -16858,11 +16961,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ada, berhenti; gunakan 'add -f' untuk menimpa atau mengambil remote\n"
|
||||
"terlebih dahulu"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16877,7 +16975,7 @@ msgid "create or reset a branch"
|
||||
msgstr "buat atau setel ulang sebuah cabang"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
msgid "create unborn/orphaned branch"
|
||||
msgid "create unborn branch"
|
||||
msgstr "buat cabang belum lahir/yatim"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
@@ -16907,12 +17005,8 @@ msgstr "Opsi '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "Opsi '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
msgid "<commit-ish>"
|
||||
msgstr "<mirip-komit>"
|
||||
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
|
||||
msgstr "opsi '%s' dan mirip-komit tidak dapat digunakan bersamaan"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
msgid "added with --lock"
|
||||
@@ -17714,6 +17808,12 @@ msgstr "Pak objek tak terpak di dalam repositori"
|
||||
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
|
||||
msgstr "Buat, daftar, hapus referensi untuk mengganti objek"
|
||||
|
||||
#: command-list.h
|
||||
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EKSPERIMENTAL: Mainkan ulang komit pada dasar baru, dan juga bekerja pada "
|
||||
"repositori bare"
|
||||
|
||||
#: command-list.h
|
||||
msgid "Generates a summary of pending changes"
|
||||
msgstr "Buat ringkasan perubahan tertunda"
|
||||
@@ -18031,6 +18131,39 @@ msgstr "Alat untuk mengelola repositori Git besar"
|
||||
msgid "commit-graph file is too small"
|
||||
msgstr "berkas grafik komit terlalu kecil"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "bingkah oid grafik komit kipas keluar salah ukuran"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph fanout values out of order"
|
||||
msgstr "nilai kipas keluar grafik komit tidak berurutan"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "bingkah OID pencarian grafik komit salah ukuran"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "bingkah data grafik komit salah ukuran"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "bingkah generasi grafik komit salah ukuran"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
|
||||
msgstr "bingkah indeks grafik komit jalur berubah terlalu kecil"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
|
||||
"graph file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mengabaikan bingkah jalur berubah yang terlalu kecil (%<PRIuMAX> < "
|
||||
"%<PRIuMAX>) di dalam berkas grafik komit"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
|
||||
@@ -18051,6 +18184,19 @@ msgstr "versi hash grafik komit %X tidak cocok dengan versi %X"
|
||||
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
|
||||
msgstr "berkas grafik komit terlalu kecil untuk menyimpan %u bingkah"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bingkah grafik komit OID kipas keluar yang diperlukan hilang atau rusak"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr "bingkah grafik komit OID pencarian yang diperlukan hilang atau rusak"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr "bingkah grafik komit data komit yang diperlukan hilang atau rusak"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
|
||||
msgstr "grafik komit tidak punya bingkah grafik dasar"
|
||||
@@ -18068,6 +18214,10 @@ msgstr "rantai grafik komit tidak cocok"
|
||||
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "jumlah komit pada grafik dasar terlalu tinggi: %<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph chain file too small"
|
||||
msgstr "berkas rantai grafik komit terlalu kecil"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
|
||||
@@ -18094,6 +18244,10 @@ msgstr "grafik komit memerlukan pembuatan data meluap tapi tidak punya"
|
||||
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
|
||||
msgstr "data generasi luapan grafik komit terlalu kecil"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
|
||||
msgstr "penunjuk tepi tambahan grafik komit di luar batas"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
msgid "Loading known commits in commit graph"
|
||||
msgstr "Memuat komit yang dikenal di grafik komit"
|
||||
@@ -19505,6 +19659,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
|
||||
msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'"
|
||||
|
||||
#: diff.c transport.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "nilai tidak dikenal untuk konfigurasi '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: diff.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19601,14 +19760,6 @@ msgstr "argumen --color-moved jelek: %s"
|
||||
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
|
||||
msgstr "mode tidak valid '%s' dalam --color-moved-ws"
|
||||
|
||||
#: diff.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
|
||||
#: diff.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument to %s"
|
||||
@@ -19666,8 +19817,8 @@ msgid "output only the last line of --stat"
|
||||
msgstr "keluarkan hanya baris terakhir --stat"
|
||||
|
||||
#: diff.c
|
||||
msgid "<param1,param2>..."
|
||||
msgstr "<parameter 1,parameter 2>..."
|
||||
msgid "<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "<parameter 1>,<parameter 2>..."
|
||||
|
||||
#: diff.c
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19680,8 +19831,8 @@ msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
|
||||
msgstr "sinonim untuk --dirstat=cumulative"
|
||||
|
||||
#: diff.c
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
|
||||
msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,param1,param2..."
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,<parameter 1>,<parameter 2>..."
|
||||
|
||||
#: diff.c
|
||||
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
|
||||
@@ -19913,14 +20064,6 @@ msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff sabar\""
|
||||
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
|
||||
msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff histogram\""
|
||||
|
||||
#: diff.c
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<algoritma>"
|
||||
|
||||
#: diff.c
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "pilih algoritma diff"
|
||||
|
||||
#: diff.c
|
||||
msgid "<text>"
|
||||
msgstr "<teks>"
|
||||
@@ -21729,6 +21872,14 @@ msgstr "gagal membaca tembolok"
|
||||
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
|
||||
msgstr "OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kipas-keluar oid tidak berurutan: fanout[%d] =%<PRIx32> > %<PRIx32> = "
|
||||
"fanout[%d]"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "bingkah pencarian OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran"
|
||||
@@ -21790,6 +21941,15 @@ msgstr "nama pak indeks multipak tidak berurutan: '%s' sebelum '%s'"
|
||||
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
|
||||
msgstr "pack-int-id jelek: %u (total pak %u)"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
|
||||
msgstr "MIDX tidak berisi bingkah BTMP"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka pak terbitmap %<PRIu32>"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
|
||||
msgstr "indeks multipak simpan offset 64-bit, tapi off_t terlalu kecil"
|
||||
@@ -21897,14 +22057,6 @@ msgstr "checksum salah"
|
||||
msgid "Looking for referenced packfiles"
|
||||
msgstr "Mencari berkas pak yang direferensikan"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kipas-keluar oid tidak berurutan: fanout[%d] =%<PRIx32> > %<PRIx32> = "
|
||||
"fanout[%d]"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
msgid "the midx contains no oid"
|
||||
msgstr "midx tidak berisi oid"
|
||||
@@ -22542,6 +22694,10 @@ msgstr "bitmap multipak kehilangan indeks balik yang diperlukan"
|
||||
msgid "could not open pack %s"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka '%s'"
|
||||
|
||||
#: pack-bitmap.c t/helper/test-read-midx.c
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr "tidak dapat menentukan pak MIDX terpilih"
|
||||
|
||||
#: pack-bitmap.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
|
||||
@@ -22565,6 +22721,11 @@ msgstr "tabel pencarian bitmap rusak: indeks komit %u di luar jangkauan"
|
||||
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
|
||||
msgstr "bitmap ewah rusak: kepala terpotong untuk bitmap komit \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pack-bitmap.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
|
||||
msgstr "tidak dapat memuat pak: '%s', mematikan penggunaan ulang pak"
|
||||
|
||||
#: pack-bitmap.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
|
||||
@@ -22680,6 +22841,10 @@ msgstr "posisi indeks balik tidak valid pada %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
|
||||
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "bingkah indeks balik multipak salah ukuran"
|
||||
|
||||
#: pack-revindex.c
|
||||
msgid "could not determine preferred pack"
|
||||
msgstr "tidak dapat menentukan pak terpilih"
|
||||
|
||||
#: pack-write.c
|
||||
msgid "cannot both write and verify reverse index"
|
||||
msgstr "tidak dapat kedua-duanya menulis dan memverifikasi indeks balik"
|
||||
@@ -22760,11 +22925,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s mengharapkan nilai bilangan bulat non negatif dengan akhiran opsional k/m/"
|
||||
"g"
|
||||
|
||||
#: parse-options.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is incompatible with %s"
|
||||
msgstr "%s tidak kompatibel dengan %s"
|
||||
|
||||
#: parse-options.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
|
||||
@@ -23164,11 +23324,6 @@ msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks '%s'"
|
||||
msgid "unable to add '%s' to index"
|
||||
msgstr "tidak dapat menambahkan '%s' ke indeks"
|
||||
|
||||
#: read-cache.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
|
||||
|
||||
#: read-cache.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
|
||||
@@ -23855,17 +24010,12 @@ msgstr "'%s' ada; tidak dapat membuat '%s'"
|
||||
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
|
||||
msgstr "tidak dapat memproses '%s' dan '%s' pada waktu yang bersamaan"
|
||||
|
||||
#: refs/files-backend.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove reference %s"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus referensi %s"
|
||||
|
||||
#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
|
||||
#: refs.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not delete reference %s: %s"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus referensi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
|
||||
#: refs.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not delete references: %s"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus referensi: %s"
|
||||
@@ -24100,9 +24250,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tujuan yang Anda berikan bukan nama referensi penuh (seperti \n"
|
||||
"dimulai dengan \"refs/\"). Kami mencoba menebak maksud Anda dengan:\n"
|
||||
"- Cari referensi yang cocok dengan '%s' pada sisi remote.\n"
|
||||
"- Perika apakah <src> yang sedang didorong ('%s') adalah \n"
|
||||
" referensi pada \"refs/{heads,tags}\". Bila demikian kami \n"
|
||||
"- mencari referensi yang cocok dengan '%s' pada sisi remote.\n"
|
||||
"- memeriksa apakah <src> yang sedang didorong ('%s') adalah \n"
|
||||
" referensi pada \"refs/{heads,tags}/\". Bila demikian kami \n"
|
||||
" menambahkan awalan refs/{heads,tags}/ yang bersesuaian pada sisi \n"
|
||||
" remote.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -25042,7 +25192,7 @@ msgstr "identitas pengarang tidak valid '%s'"
|
||||
msgid "corrupt author: missing date information"
|
||||
msgstr "pengarang rusak: informasi tanggal hilang"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c t/helper/test-fast-rebase.c
|
||||
#: sequencer.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update %s"
|
||||
msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
|
||||
@@ -25536,6 +25686,10 @@ msgstr "Menerapkan stase otomatis menghasilkan konflik."
|
||||
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
|
||||
msgstr "Stase otomatis sudah ada; membuat entri stase baru."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c
|
||||
msgid "autostash reference is a symref"
|
||||
msgstr "referensi autostase itu referensi simbolik"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c
|
||||
msgid "could not detach HEAD"
|
||||
msgstr "tidak dapat melepas HEAD"
|
||||
@@ -25916,6 +26070,11 @@ msgstr "tidak menyalin templat dari '%s': %s"
|
||||
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
|
||||
msgstr "nama cabang asal salah: '%s'"
|
||||
|
||||
#: setup.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: --initial-branch=%s diabaikan"
|
||||
|
||||
#: setup.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle file type %d"
|
||||
@@ -25931,14 +26090,16 @@ msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
|
||||
msgstr "mencoba menginisialisasi ulang repositori dengan hash yang berbeda"
|
||||
|
||||
#: setup.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s sudah ada"
|
||||
msgid ""
|
||||
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mencoba menginisialisasi ulang repositori dengan format penyimpanan "
|
||||
"referensi yang berbeda"
|
||||
|
||||
#: setup.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: --initial-branch=%s diabaikan"
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s sudah ada"
|
||||
|
||||
#: setup.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -26264,14 +26425,6 @@ msgstr "bersihkan pohon tembolok sebelum setiap iterasi"
|
||||
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
|
||||
msgstr "jumlah entri di dalam pohon tembolok untuk dinirvalidasi (asali 0)"
|
||||
|
||||
#: t/helper/test-fast-rebase.c
|
||||
msgid "unhandled options"
|
||||
msgstr "opsi tak tertangani"
|
||||
|
||||
#: t/helper/test-fast-rebase.c
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "kesalahan menyiapkan revisi"
|
||||
|
||||
#: t/helper/test-reach.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit %s is not marked reachable"
|
||||
@@ -26469,10 +26622,6 @@ msgstr "menyetel jalur layanan remote tidak didukung oleh protokol"
|
||||
msgid "invalid remote service path"
|
||||
msgstr "jalur layanan remote tidak valid"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c transport.c
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "operasi tidak didukung oleh protokol"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't connect to subservice %s"
|
||||
@@ -26636,11 +26785,6 @@ msgstr "tidak dapat menguraikan konfigurasi transport.color.*"
|
||||
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
|
||||
msgstr "dukungan untuk protokol v2 belum diterapkan"
|
||||
|
||||
#: transport.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "nilai tidak dikenal untuk konfigurasi '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: transport.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transport '%s' not allowed"
|
||||
@@ -26701,6 +26845,10 @@ msgstr "operasi bundle-uri tidak didukung oleh protokol"
|
||||
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
|
||||
msgstr "tidak dapat menerima daftar bundle-uri teriklankan server"
|
||||
|
||||
#: transport.c
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "operasi tidak didukung oleh protokol"
|
||||
|
||||
#: tree-walk.c
|
||||
msgid "too-short tree object"
|
||||
msgstr "objek pohon terlalu pendek"
|
||||
@@ -27722,6 +27870,11 @@ msgstr "juga indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
|
||||
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
|
||||
msgstr "tidak dapat %s: indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
|
||||
|
||||
#: xdiff-interface.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
|
||||
msgstr "nilai gaya tidak dikenal '%s' diberikan untuk '%s'"
|
||||
|
||||
#: git-merge-octopus.sh git-merge-resolve.sh
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
|
||||
|
||||
358
po/sv.po
358
po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Swedish translations for Git.
|
||||
# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
|
||||
# Copyright (C) 2010-2024 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Git package.
|
||||
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2023.
|
||||
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git 2.43.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: git 2.44.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:28+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 07:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "flaggan ”%s” kräver ”%s”"
|
||||
msgid "Unexpected option --output"
|
||||
msgstr "Oväntad flagga --output"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra command line parameter '%s'"
|
||||
msgstr "falsk konfigureringsparameter: ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown archive format '%s'"
|
||||
msgstr "Okänt arkivformat ”%s”"
|
||||
@@ -1462,6 +1466,14 @@ msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt ”%s”"
|
||||
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "kunde inte läsa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen ”%s”: %s"
|
||||
@@ -2582,7 +2594,7 @@ msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
|
||||
msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
|
||||
|
||||
msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
|
||||
msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
|
||||
msgstr "behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
|
||||
|
||||
msgid "show work cost statistics"
|
||||
msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
|
||||
@@ -2734,12 +2746,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
|
||||
msgstr "kunde inte slå upp incheckningsobjekt för ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
|
||||
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet.\n"
|
||||
"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"
|
||||
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
|
||||
msgstr "grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"
|
||||
|
||||
msgid "update of config-file failed"
|
||||
msgstr "misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
|
||||
@@ -3772,8 +3784,8 @@ msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
|
||||
msgid "new-branch"
|
||||
msgstr "ny-gren"
|
||||
|
||||
msgid "new unparented branch"
|
||||
msgstr "ny gren utan förälder"
|
||||
msgid "new unborn branch"
|
||||
msgstr "ny ofödd gren"
|
||||
|
||||
msgid "update ignored files (default)"
|
||||
msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
|
||||
@@ -4023,9 +4035,6 @@ msgstr ""
|
||||
"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
|
||||
"angavs; vägrar städa"
|
||||
|
||||
msgid "-x and -X cannot be used together"
|
||||
msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
|
||||
|
||||
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
|
||||
msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
|
||||
|
||||
@@ -4113,6 +4122,9 @@ msgstr "gitkat"
|
||||
msgid "separate git dir from working tree"
|
||||
msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
|
||||
|
||||
msgid "specify the reference format to use"
|
||||
msgstr "använd referensformatet som ska användas"
|
||||
|
||||
msgid "key=value"
|
||||
msgstr "nyckel=värde"
|
||||
|
||||
@@ -4228,12 +4240,9 @@ msgstr "För många argument."
|
||||
msgid "You must specify a repository to clone."
|
||||
msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--bundle-uri är inkompatibelt med --depth, --shallow-since och --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown ref storage format '%s'"
|
||||
msgstr "okänt format för lagring av referenser ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist"
|
||||
@@ -4361,7 +4370,7 @@ msgid ""
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <split options>"
|
||||
" <split-options>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n"
|
||||
" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
|
||||
@@ -6674,6 +6683,10 @@ msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
|
||||
msgid "unable to read tree (%s)"
|
||||
msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read tree %s"
|
||||
msgstr "kunde inte läsa trädet %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to grep from object of type %s"
|
||||
msgstr "kunde inte ”grep” från objekt av typen %s"
|
||||
@@ -7080,10 +7093,6 @@ msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
|
||||
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
|
||||
msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "kunde inte läsa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read existing object info %s"
|
||||
msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
|
||||
@@ -7224,11 +7233,13 @@ msgstr "fsck-fel i packat objekt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
|
||||
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n"
|
||||
" [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
|
||||
|
||||
@@ -7927,6 +7938,12 @@ msgstr ""
|
||||
"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
|
||||
"<origfil> <fil2>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
|
||||
|
||||
msgid "send results to standard output"
|
||||
msgstr "sänd resultat till standard ut"
|
||||
|
||||
@@ -7948,6 +7965,12 @@ msgstr "för konflikter, använd deras version"
|
||||
msgid "for conflicts, use a union version"
|
||||
msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<algoritm>"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "välj en diff-algoritm"
|
||||
|
||||
msgid "for conflicts, use this marker size"
|
||||
msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
|
||||
|
||||
@@ -8038,9 +8061,6 @@ msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor"
|
||||
msgid "unknown strategy option: -X%s"
|
||||
msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
|
||||
|
||||
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
|
||||
msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed input line: '%s'."
|
||||
msgstr "felaktig indatarad: ”%s”."
|
||||
@@ -8966,6 +8986,10 @@ msgstr "Komprimerar objekt"
|
||||
msgid "inconsistency with delta count"
|
||||
msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
|
||||
msgstr "felaktigt värde för pack.allowPackReuse: ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
|
||||
@@ -9219,10 +9243,10 @@ msgstr "Räknar upp objekt"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
|
||||
"reused %<PRIu32>"
|
||||
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
|
||||
"paket-återanvända %<PRIu32>"
|
||||
"paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
|
||||
@@ -10175,13 +10199,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switch `C' expects a numerical value"
|
||||
msgstr "flaggan ”C” förväntar ett numeriskt värde"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
|
||||
"autosquash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.autoSquash. Överväg att "
|
||||
"lägga till --no-autosquash"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
|
||||
"no-rebase-merges"
|
||||
@@ -11167,6 +11184,76 @@ msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
|
||||
msgid "only one pattern can be given with -l"
|
||||
msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
|
||||
|
||||
msgid "need some commits to replay"
|
||||
msgstr "behöver några incheckningar för omspelning"
|
||||
|
||||
msgid "--onto and --advance are incompatible"
|
||||
msgstr "--onto och --advance kan inte kombineras"
|
||||
|
||||
msgid "all positive revisions given must be references"
|
||||
msgstr "alla positiva revisioner som anges måste vara referenser"
|
||||
|
||||
msgid "argument to --advance must be a reference"
|
||||
msgstr "argumentet till --advance måste vara en referens"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
|
||||
"defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källor eftersom ordningen "
|
||||
"inte kan fastställas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kan inte avgöra om den underförstådda processen är --advance eller --onto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
|
||||
"be ill-defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källgrenar eftersom "
|
||||
"ordningen inte kan fastställas"
|
||||
|
||||
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
|
||||
msgstr "kan inte avgöra den underförstådda basen för --onto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
|
||||
"<branch>) <revision-range>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(EXPERIMENTELLT!) git replay ([--contained] --onto <nybas> | --advance "
|
||||
"<gren>) <revisions-intervall>..."
|
||||
|
||||
msgid "make replay advance given branch"
|
||||
msgstr "låt omspelningen flytta den givna grenen framåt"
|
||||
|
||||
msgid "replay onto given commit"
|
||||
msgstr "spela om ovanpå en given incheckning"
|
||||
|
||||
msgid "advance all branches contained in revision-range"
|
||||
msgstr "flytta alla grenar som finns i revisionsintervallet framåt"
|
||||
|
||||
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
|
||||
msgstr "flaggan --onto eller --advance måste anges"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
|
||||
"will be forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"några flaggor för revisionstraversering kommer överstyras eftersom ”%s”-"
|
||||
"biten i ”struct rev_info” kommer att tvingas"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
|
||||
|
||||
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
|
||||
msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned till rotincheckningen!"
|
||||
|
||||
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
|
||||
msgstr "kan ännu inte spela om sammanslagningsincheckningar!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11373,15 +11460,6 @@ msgstr "--prefix kräver ett argument"
|
||||
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
|
||||
msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden kan endast användas tillsammans med --branches"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --tags"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --remotes"
|
||||
|
||||
msgid "this operation must be run in a work tree"
|
||||
msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
|
||||
|
||||
@@ -11784,10 +11862,6 @@ msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
|
||||
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
|
||||
msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
|
||||
msgstr "endast en av ”%s”, ”%s” och ”%s” kan anges"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
|
||||
"rules) [<options>]"
|
||||
@@ -13232,13 +13306,13 @@ msgstr "Ingen möjlig källgren, använder ”--orphan”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n"
|
||||
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n"
|
||||
"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
|
||||
"det med flaggan --orphan:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13246,13 +13320,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n"
|
||||
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n"
|
||||
"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
|
||||
"det med flaggan --orphan:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13314,6 +13388,10 @@ msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”"
|
||||
msgid "initializing"
|
||||
msgstr "initierar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find created worktree '%s'"
|
||||
msgstr "kunde inte hitta den skapade arbetskatalogen ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
|
||||
msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren ”%s”)"
|
||||
@@ -13352,10 +13430,6 @@ msgstr ""
|
||||
"finns, avslutar; använd ”add -f” för att överstyra eller hämta från en fjärr "
|
||||
"först"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
|
||||
|
||||
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
|
||||
@@ -13366,8 +13440,8 @@ msgstr "skapa en ny gren"
|
||||
msgid "create or reset a branch"
|
||||
msgstr "skapa eller återställ en gren"
|
||||
|
||||
msgid "create unborn/orphaned branch"
|
||||
msgstr "skapa en ofödd/övergiven gren"
|
||||
msgid "create unborn branch"
|
||||
msgstr "skapa en ofödd gren"
|
||||
|
||||
msgid "populate the new working tree"
|
||||
msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
|
||||
@@ -13389,11 +13463,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
|
||||
|
||||
msgid "<commit-ish>"
|
||||
msgstr "<incheckning-igt>"
|
||||
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
|
||||
msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igt kan inte användas samtidigt"
|
||||
|
||||
msgid "added with --lock"
|
||||
msgstr "lagt till med --lock"
|
||||
@@ -14006,6 +14077,11 @@ msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
|
||||
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
|
||||
msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
|
||||
|
||||
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXPERIMENTELLT: Spela om incheckningar ovanpå en ny bas, fungerar även med "
|
||||
"nakna arkiv"
|
||||
|
||||
msgid "Generates a summary of pending changes"
|
||||
msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
|
||||
|
||||
@@ -14243,6 +14319,32 @@ msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv"
|
||||
msgid "commit-graph file is too small"
|
||||
msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafens oid-utbredningsstycke har fel storlek"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph fanout values out of order"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafens utbredningsvärden är i fel ordning"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafens OID-uppslagningsstycket har fel storlek"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafens incheckningsdatastycke har fel storlek"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafens generationsstycke har fel storlek"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är förö litet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
|
||||
"graph file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ignorerar för litet ändrade-sökvägar-stycke (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) i "
|
||||
"incheckningsgraffilen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
|
||||
@@ -14259,6 +14361,18 @@ msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
|
||||
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
|
||||
msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"incheckningsgrafens nödvändiga OID-utbredningsstycke saknas eller är trasigt"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"incheckningsgrafens nödvändiga OID-uppslagningsstycke saknas eller är trasigt"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"incheckningsgrafens nödvändiga incheckningsdatastycke saknas eller är trasigt"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
|
||||
|
||||
@@ -14272,6 +14386,9 @@ msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
|
||||
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "antalet incheckningar i basgrafen för högt: %<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph chain file too small"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafens kedjefil är för liten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
|
||||
msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"
|
||||
@@ -14292,6 +14409,9 @@ msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
|
||||
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafens spillgenerationsdata är för liten"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
|
||||
msgstr "incheckningsgrafens extra-kant-pekare är utanför intervallet"
|
||||
|
||||
msgid "Loading known commits in commit graph"
|
||||
msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
|
||||
|
||||
@@ -15430,6 +15550,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
|
||||
msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln ”diff.submodule”: ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
|
||||
@@ -15509,12 +15633,6 @@ msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
|
||||
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
|
||||
msgstr "ogiltigt läge %s” i --color-moved-ws"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument to %s"
|
||||
msgstr "ogiltigt argument för %s"
|
||||
@@ -15558,8 +15676,8 @@ msgstr "maskinläsbar --stat"
|
||||
msgid "output only the last line of --stat"
|
||||
msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
|
||||
|
||||
msgid "<param1,param2>..."
|
||||
msgstr "<param1,param2>..."
|
||||
msgid "<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "<param1>,<param2>..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
|
||||
@@ -15569,8 +15687,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
|
||||
msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
|
||||
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
|
||||
msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "synonym för --dirstat=filer,<param1>,<param2>..."
|
||||
|
||||
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
|
||||
msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
|
||||
@@ -15744,12 +15862,6 @@ msgstr "skapa diffar med algoritmen ”patience diff”"
|
||||
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
|
||||
msgstr "skapa diffar med algoritmen ”histogram diff”"
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<algoritm>"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "välj en diff-algoritm"
|
||||
|
||||
msgid "<text>"
|
||||
msgstr "<text>"
|
||||
|
||||
@@ -17220,6 +17332,12 @@ msgstr "misslyckades läsa cachen"
|
||||
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
|
||||
msgstr "OID-utbredning för multi-pack-index har fel storlek"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "OID-uppslagningsstycket för multi-pack-index har fel storlek"
|
||||
|
||||
@@ -17270,6 +17388,13 @@ msgstr "paketnamn för multi-pack-index i fel ordning: ”%s” före ”%s”"
|
||||
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
|
||||
msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
|
||||
msgstr "MIDX innehåller inte BTMP-stycket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
|
||||
msgstr "kunde inte läsa det bitmappade paketet %<PRIu32>"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
|
||||
msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten"
|
||||
|
||||
@@ -17353,12 +17478,6 @@ msgstr "felaktig kontrollsumma"
|
||||
msgid "Looking for referenced packfiles"
|
||||
msgstr "Ser efter refererade packfiler"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "the midx contains no oid"
|
||||
msgstr "midx saknar oid"
|
||||
|
||||
@@ -17875,6 +17994,9 @@ msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
|
||||
msgid "could not open pack %s"
|
||||
msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
|
||||
msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
|
||||
@@ -17894,6 +18016,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
|
||||
msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
|
||||
msgstr "kunde inte läsa paketet: ”%s”, inaktiverar återanvändning av paket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
|
||||
msgstr "objektet ”%s” hittades inte i typbitkartor"
|
||||
@@ -17985,6 +18111,9 @@ msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
|
||||
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "baklängesindex-stycke för multi-pack-index har fel storlek"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine preferred pack"
|
||||
msgstr "kunde inte bestämma föredraget paket"
|
||||
|
||||
msgid "cannot both write and verify reverse index"
|
||||
msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
|
||||
|
||||
@@ -18047,10 +18176,6 @@ msgstr "%s är inte tillgängligt"
|
||||
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
|
||||
msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is incompatible with %s"
|
||||
msgstr "%s är inkompatibel med %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
|
||||
msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
|
||||
@@ -18364,10 +18489,6 @@ msgstr "kan inte indexera filen ”%s”"
|
||||
msgid "unable to add '%s' to index"
|
||||
msgstr "kan inte lägga till ”%s” till indexet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
|
||||
msgstr "”%s” finns både som en fil och en katalog"
|
||||
@@ -18940,10 +19061,6 @@ msgstr "”%s” finns; kan inte skapa ”%s”"
|
||||
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
|
||||
msgstr "kan inte hantera ”%s” och ”%s” samtidigt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove reference %s"
|
||||
msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not delete reference %s: %s"
|
||||
msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
|
||||
@@ -19138,7 +19255,7 @@ msgstr ""
|
||||
"- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n"
|
||||
"- Se om <källan> som sänds (”%s”)\n"
|
||||
" är en referens i ”refs/{heads,tags}/”. Om så lägger vi till\n"
|
||||
" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
|
||||
" motsvarande ”refs/{heads,tags}/”-prefix på fjärrsidan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
|
||||
|
||||
@@ -20299,6 +20416,9 @@ msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
|
||||
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
|
||||
msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
|
||||
|
||||
msgid "autostash reference is a symref"
|
||||
msgstr "autostash-referensen är en symbolisk referens"
|
||||
|
||||
msgid "could not detach HEAD"
|
||||
msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
|
||||
|
||||
@@ -20610,6 +20730,10 @@ msgstr "kopierade inte mallar från ”%s”: %s"
|
||||
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
|
||||
msgstr "ogiltigt namn på första gren: ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle file type %d"
|
||||
msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
|
||||
@@ -20621,14 +20745,14 @@ msgstr "kan inte flytta %s till %s"
|
||||
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
|
||||
msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
|
||||
msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annat referenslagringsformat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s finns redan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
|
||||
@@ -20893,12 +21017,6 @@ msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
|
||||
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
|
||||
msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
|
||||
|
||||
msgid "unhandled options"
|
||||
msgstr "flaggor som inte hanterats"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit %s is not marked reachable"
|
||||
msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
|
||||
@@ -21054,9 +21172,6 @@ msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
|
||||
msgid "invalid remote service path"
|
||||
msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't connect to subservice %s"
|
||||
msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
|
||||
@@ -21186,10 +21301,6 @@ msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
|
||||
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
|
||||
msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transport '%s' not allowed"
|
||||
msgstr "transporten ”%s” tillåts inte"
|
||||
@@ -21243,6 +21354,9 @@ msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet"
|
||||
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
|
||||
msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade"
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
|
||||
|
||||
msgid "too-short tree object"
|
||||
msgstr "trädobjekt för kort"
|
||||
|
||||
@@ -22066,6 +22180,10 @@ msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
|
||||
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
|
||||
msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
|
||||
msgstr "okänd stil ”%s” angavs för ”%s”"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
|
||||
"merge"
|
||||
|
||||
380
po/tr.po
380
po/tr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Turkish translations for Git
|
||||
# Git Türkçe çevirileri
|
||||
# Copyright (C) 2020-2023 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
|
||||
# Copyright (C) 2020-2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Git package.
|
||||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2023
|
||||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2024
|
||||
#
|
||||
# ######################################################### #
|
||||
# Git Türkçe kavramlar dizini / Git Turkish Glossary #
|
||||
@@ -27,6 +27,7 @@
|
||||
# detached HEAD | ayrık HEAD #
|
||||
# dirty | kirli #
|
||||
# evil merge | uğursuz birleştirme #
|
||||
# fanout | çıkış sayısı #
|
||||
# fast-forward | ileri sarım/sarmak #
|
||||
# fetch | getirme(k) #
|
||||
# fixup | düzeltmek #
|
||||
@@ -48,10 +49,10 @@
|
||||
# pathspec | yol belirteci #
|
||||
# pattern | dizgi #
|
||||
# porcelain | okunabilir #
|
||||
# prune | budamak #
|
||||
# prune | buda(mak) #
|
||||
# pseudoref | yalancıktan başvuru #
|
||||
# pull | çekme(k) #
|
||||
# push | itme(k) #
|
||||
# pull | çek(mek) #
|
||||
# push | it(mek) #
|
||||
# rebase | yeniden temellendirme(k) #
|
||||
# record | kayıt yaz(mak) #
|
||||
# ref | başvuru #
|
||||
@@ -85,6 +86,7 @@
|
||||
# trailer | artbilgi #
|
||||
# tree | ağaç #
|
||||
# treeish | ağacımsı #
|
||||
# unborn | henüz doğmamış (dal) #
|
||||
# unstage | hazırlıktan çıkar(mak) #
|
||||
# upstream | üstkaynak #
|
||||
# worktree/working tree | çalışma ağacı #
|
||||
@@ -94,8 +96,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 11:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11 13:00+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 22:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 22:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -1499,6 +1501,10 @@ msgstr "'%s' seçeneği '%s' gerektiriyor"
|
||||
msgid "Unexpected option --output"
|
||||
msgstr "Beklenmedik seçenek --output"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra command line parameter '%s'"
|
||||
msgstr "fazladan komut satırı parametresi '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown archive format '%s'"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen arşiv biçimi '%s'"
|
||||
@@ -1544,6 +1550,14 @@ msgstr "pek büyük gitattributes ikili nesnesi '%s' yok sayılıyor"
|
||||
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
msgstr "hatalı --attr-source veya GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s okunamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s"
|
||||
@@ -2823,12 +2837,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' için işleme nesnesi aranamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
|
||||
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' dalı tümüyle birleştirilmemiş.\n"
|
||||
"Eğer silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın."
|
||||
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
|
||||
msgstr "'%s' dalı tümüyle birleştirilmedi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr "Onu silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın."
|
||||
|
||||
msgid "update of config-file failed"
|
||||
msgstr "config-file güncellenemedi"
|
||||
@@ -3863,8 +3877,8 @@ msgstr "zorla çıkış yap (yerel değişiklikleri çöpe at)"
|
||||
msgid "new-branch"
|
||||
msgstr "yeni dal"
|
||||
|
||||
msgid "new unparented branch"
|
||||
msgstr "yeni üst ögesi olmayan dal"
|
||||
msgid "new unborn branch"
|
||||
msgstr "yeni henüz doğmamış dal"
|
||||
|
||||
msgid "update ignored files (default)"
|
||||
msgstr "yok sayılan dosyaları güncelle (öntanımlı)"
|
||||
@@ -4115,9 +4129,6 @@ msgstr ""
|
||||
"clean.requireForce öntanımlı olarak 'true' ve ne -i ne -n ne de -f verilmiş; "
|
||||
"temizleme reddediliyor"
|
||||
|
||||
msgid "-x and -X cannot be used together"
|
||||
msgstr "-x ve -X birlikte kullanılamaz"
|
||||
|
||||
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
|
||||
msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
|
||||
|
||||
@@ -4205,6 +4216,9 @@ msgstr "git dizini"
|
||||
msgid "separate git dir from working tree"
|
||||
msgstr "git dizinini çalışma ağacından ayır"
|
||||
|
||||
msgid "specify the reference format to use"
|
||||
msgstr "kullanılacak başvuru biçimini belirt"
|
||||
|
||||
msgid "key=value"
|
||||
msgstr "anahtar=değer"
|
||||
|
||||
@@ -4322,11 +4336,9 @@ msgstr "Çok fazla argüman."
|
||||
msgid "You must specify a repository to clone."
|
||||
msgstr "Klonlamak için bir depo belirtmelisiniz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--bundle-uri; --depth, --shallow-since ve --shallow-exclude ile uyumsuz"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown ref storage format '%s'"
|
||||
msgstr "bilinmeyen başvuru depolama biçimi '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist"
|
||||
@@ -4454,11 +4466,11 @@ msgid ""
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <split options>"
|
||||
" <split-options>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <dizin>] [--append]\n"
|
||||
" [--split[=<<strateji>]] [--reachable | --stdin-packs "
|
||||
"| --stdin-commits]\n"
|
||||
" [--split[=<strateji>]] [--reachable | --stdin-packs | "
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <bölme-seçenekleri>"
|
||||
@@ -6777,6 +6789,10 @@ msgstr "iş parçacığı desteği yok, %s yok sayılıyor"
|
||||
msgid "unable to read tree (%s)"
|
||||
msgstr "ağaç okunamıyor (%s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read tree %s"
|
||||
msgstr "%s ağacı okunamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to grep from object of type %s"
|
||||
msgstr "%s türündeki bir nesneden grep yapılamıyor"
|
||||
@@ -7189,10 +7205,6 @@ msgstr "ciddi şişirme programı tutarsızlığı"
|
||||
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
|
||||
msgstr "%s İLE SHA1 ÇARPIŞMASI BULUNDU!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s okunamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read existing object info %s"
|
||||
msgstr "var olan nesne bilgisi %s okunamıyor"
|
||||
@@ -7333,13 +7345,15 @@ msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
|
||||
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<şablon-dizini>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dizini>] [--object-format=<biçim>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<biçim>]\n"
|
||||
" [-b <dal-adı> | --initial-branch=<dal-adı>]\n"
|
||||
" [--shared[=<izinler>]] [<dizin>]"
|
||||
" [--shared[=<izin>]] [<dizin>]"
|
||||
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "izinler"
|
||||
@@ -8039,6 +8053,13 @@ msgstr ""
|
||||
"git merge-file [<seçenekler>] [-L <ad1> [-L <orij> [-L <ad2>]]] <dosya1> "
|
||||
"<orij-dosya> <dosya2>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
|
||||
"\"patience\" ve \"histogram\""
|
||||
|
||||
msgid "send results to standard output"
|
||||
msgstr "sonuçları standart çıktıya gönder"
|
||||
|
||||
@@ -8060,6 +8081,12 @@ msgstr "çakışmalarda onların sürümünü kullan"
|
||||
msgid "for conflicts, use a union version"
|
||||
msgstr "çakışmalarda birlik olmuş bir sürüm kullan"
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<algoritma>"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "bir diff algoritması seç"
|
||||
|
||||
msgid "for conflicts, use this marker size"
|
||||
msgstr "çakışmalarda bu imleyici boyutunu kullan"
|
||||
|
||||
@@ -8150,9 +8177,6 @@ msgstr "--trivial-merge, tüm diğer seçeneklerle uyumsuz"
|
||||
msgid "unknown strategy option: -X%s"
|
||||
msgstr "bilinmeyen strateji seçeneği: -X%s"
|
||||
|
||||
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
|
||||
msgstr "--merge-base, --stdin ile uyumsuz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed input line: '%s'."
|
||||
msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'."
|
||||
@@ -9077,6 +9101,10 @@ msgstr "Nesneler sıkıştırılıyor"
|
||||
msgid "inconsistency with delta count"
|
||||
msgstr "delta sayımında tutarsızlık"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz pack.allowPackReuse değeri: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
|
||||
@@ -9332,10 +9360,10 @@ msgstr "Nesneler ortaya dökülüyor"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
|
||||
"reused %<PRIu32>"
|
||||
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toplam %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), yeniden kullanılan %<PRIu32> (delta "
|
||||
"%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32>"
|
||||
"%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32> (%<PRIuMAX> konumundan)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
|
||||
@@ -10298,13 +10326,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switch `C' expects a numerical value"
|
||||
msgstr "'C' anahtarı sayısal bir değer bekliyor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
|
||||
"autosquash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"seçenekleri uygula, rebase.autoSquash ile uyumlu değil. --no-autosquash "
|
||||
"eklemeyi düşünün"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
|
||||
"no-rebase-merges"
|
||||
@@ -10717,10 +10738,10 @@ msgid_plural ""
|
||||
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
|
||||
"to delete them, use:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bir dal kaldırılmadı;\n"
|
||||
"Not: refs/remotes/ hiyerarşisi dışındaki bir dal kaldırılmadı;\n"
|
||||
"onu silmek için şunu kullanın:"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n"
|
||||
"Not: refs/remotes/ hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n"
|
||||
"onları silmek için şunu kullanın:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -11298,6 +11319,76 @@ msgstr "--convert-graft-file argüman almaz"
|
||||
msgid "only one pattern can be given with -l"
|
||||
msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir"
|
||||
|
||||
msgid "need some commits to replay"
|
||||
msgstr "yeniden oynatmak için birkaç işleme gerekli"
|
||||
|
||||
msgid "--onto and --advance are incompatible"
|
||||
msgstr "--onto ve --advance birbiriyle uyumsuz"
|
||||
|
||||
msgid "all positive revisions given must be references"
|
||||
msgstr "verilen tüm pozitif revizyonlar, başvuru olmalı"
|
||||
|
||||
msgid "argument to --advance must be a reference"
|
||||
msgstr "--advance'a olan argüman bir başvuru olmalı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
|
||||
"defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"birden çok kaynaklı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı tanımlanmış "
|
||||
"olurdu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bunun --advance veya --onto işlemi olup olmadığı örtük olarak algılanamıyor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
|
||||
"be ill-defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"birden çok kaynak dallı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı "
|
||||
"tanımlanmış olurdu"
|
||||
|
||||
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
|
||||
msgstr "--onto için olan doğru temel örtük olarak algılanamıyor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
|
||||
"<branch>) <revision-range>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(DENEYSEL!) git replay ([--contained] --onto <yeni-temel> | --advance <dal>) "
|
||||
"<revizyon-erimi>..."
|
||||
|
||||
msgid "make replay advance given branch"
|
||||
msgstr "verilen dalı önceden yeniden oynat"
|
||||
|
||||
msgid "replay onto given commit"
|
||||
msgstr "verilen işlemeye yeniden oynat"
|
||||
|
||||
msgid "advance all branches contained in revision-range"
|
||||
msgstr "revizyon eriminde içerilen tüm dalları ilerlet"
|
||||
|
||||
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
|
||||
msgstr "--onto veya --advance seçeneğinin kullanımı zorunlu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
|
||||
"will be forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'struct rev_info' içindeki '%s' biti zorlanacağından kimi revizyon yürütme "
|
||||
"seçenekleri geçersiz kılınacak"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata"
|
||||
|
||||
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
|
||||
msgstr "kök işlemeye kadar yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
|
||||
|
||||
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
|
||||
msgstr "birleştirme işlemelerini yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11506,15 +11597,6 @@ msgstr "--prefix bir argüman gerektiriyor"
|
||||
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
|
||||
msgstr "--abbrev-ref için bilinmeyen kip: %s"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden, --branches ile birlikte kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden, --tags ile birlikte kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden, --remotes ile birlikte kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
msgid "this operation must be run in a work tree"
|
||||
msgstr "bu işlem bir çalışma ağacı içinde çalıştırılmalı"
|
||||
|
||||
@@ -11920,9 +12002,6 @@ msgstr "sonuçları stdout'a yazdırma (--verify ile birlikte kullanışlı)"
|
||||
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
|
||||
msgstr "stdin'den yerel bir depoda olmayan başvuruları göster"
|
||||
|
||||
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
|
||||
msgstr "yalnızca '%s', '%s' veya '%s' arasından biri verilebilir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
|
||||
"rules) [<options>]"
|
||||
@@ -13366,29 +13445,29 @@ msgstr "Olası kaynak dal yok, '--orphan' anlamı çıkarılıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu depo için yeni bir yetim dal içeren (işlemesiz dal) bir\n"
|
||||
"çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağı\n"
|
||||
"ile yapabilirsiniz:\n"
|
||||
"Bu depo için henüz doğmamış bir dal (işleme içermeyen dal) içeren\n"
|
||||
"bir çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağını\n"
|
||||
"kullanarak yapabilirsiniz:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu depo için yeni bir yetim dal içeren (işlemesiz dal) bir\n"
|
||||
"çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağı\n"
|
||||
"ile yapabilirsiniz:\n"
|
||||
"Bu depo için henüz doğmamış bir dal (işleme içermeyen dal) içeren\n"
|
||||
"bir çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağını\n"
|
||||
"kullanarak yapabilirsiniz:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -13446,6 +13525,10 @@ msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
|
||||
msgid "initializing"
|
||||
msgstr "ilklendiriliyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find created worktree '%s'"
|
||||
msgstr "oluşturulan '%s' çalışma ağacı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
|
||||
msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (yeni dal '%s')"
|
||||
@@ -13483,10 +13566,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Bir uzak konum olmasına rağmen hiçbir yerel/uzak başvuru yok, durduruluyor;\n"
|
||||
"geçersiz kılmak veya önce bir uzak konum getirmek için 'add -f' kullanın"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s' ve '%s' birlikte kullanılamaz"
|
||||
|
||||
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
|
||||
msgstr "diğer çalışma ağacında çıkış yapılmış olsa bile <dal> çıkışını yap"
|
||||
|
||||
@@ -13496,8 +13575,8 @@ msgstr "yeni bir dal oluştur"
|
||||
msgid "create or reset a branch"
|
||||
msgstr "yeni bir dal oluştur veya sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "create unborn/orphaned branch"
|
||||
msgstr "doğmamış/yetim bırakılmış dal oluştur"
|
||||
msgid "create unborn branch"
|
||||
msgstr "henüz doğmamış dal oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "populate the new working tree"
|
||||
msgstr "yeni çalışma ağacını doldur"
|
||||
@@ -13519,11 +13598,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s', '%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
|
||||
|
||||
msgid "<commit-ish>"
|
||||
msgstr "<işlememsi>"
|
||||
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
|
||||
msgstr "'%s' seçeneği ve işlememsiler birlikte kullanılamaz"
|
||||
|
||||
msgid "added with --lock"
|
||||
msgstr "--lock ile eklendi"
|
||||
@@ -14135,6 +14211,10 @@ msgstr "Bir depodaki paketlenmemiş nesneleri paketle"
|
||||
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
|
||||
msgstr "Nesne değiştirmek için başvurular oluştur, sil, listele"
|
||||
|
||||
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DENEYSEL: İşlemeleri yeni temelde yeniden oynat, çıplak depolarla da çalışır"
|
||||
|
||||
msgid "Generates a summary of pending changes"
|
||||
msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini çıkart"
|
||||
|
||||
@@ -14373,6 +14453,32 @@ msgstr "Büyük Git depolarını yönetmek için bir araç"
|
||||
msgid "commit-graph file is too small"
|
||||
msgstr "commit-graph dosyası pek küçük"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "commit-graph OID çıkış sayısı iri parçası boyutu yanlış"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph fanout values out of order"
|
||||
msgstr "commit-graph çıkış sayısı değerleri sırasız: fanout[%d] = %u != %u"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "commit-graph OID arama iri parçası boyutu yanlış"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "commit-graph işleme verisi iri parçası boyutu yanlış"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "commit-graph kuşaklar iri parçası boyutu yanlış"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
|
||||
msgstr "commit-graph changed-path indeksi iri parçası boyutu pek küçük"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
|
||||
"graph file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"commit-graph dosyasındaki pek küçük changed-path iri parçası (%<PRIuMAX> < "
|
||||
"%<PRIuMAX>) yok sayılıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
|
||||
msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor"
|
||||
@@ -14389,6 +14495,17 @@ msgstr "commit-graph sağlama sürümü %X, %X ile eşleşmiyor"
|
||||
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
|
||||
msgstr "commit-graph dosyası %u iri parça tutmak için pek küçük"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"commit-graph'ten gerekli OID çıkış sayısı iri parçası eksik veya hasarlı"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr "commit-graph'ten gerekli OID arama iri parçası eksik veya hasarlı"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"commit-graph'ten gerekli OID çıkış sayısı iri parçası eksik veya hasarlı"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
|
||||
msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil"
|
||||
|
||||
@@ -14402,6 +14519,9 @@ msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor"
|
||||
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "temel grafikteki işleme sayısı pek yüksek: %<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph chain file too small"
|
||||
msgstr "commit-graph zincir dosyası pek küçük"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
|
||||
msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil"
|
||||
@@ -14422,6 +14542,9 @@ msgstr "commit-graph, taşım oluşturma verisi gerektiriyor; ancak hiç yok"
|
||||
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
|
||||
msgstr "commit-graph, taşım üretim verisi pek küçük"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
|
||||
msgstr "commit-graph extra-edges işaretçisi sınırlar dışında"
|
||||
|
||||
msgid "Loading known commits in commit graph"
|
||||
msgstr "İşleme grafiğindeki bilinen işlemeler yükleniyor"
|
||||
|
||||
@@ -15562,6 +15685,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
|
||||
msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
|
||||
@@ -15642,13 +15769,6 @@ msgstr "hatalı --color-moved argümanı: %s"
|
||||
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
|
||||
msgstr "--color-moved-ws içinde geçersiz kip '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
|
||||
"\"patience\" ve \"histogram\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument to %s"
|
||||
msgstr "%s için geçersiz argüman"
|
||||
@@ -15692,8 +15812,8 @@ msgstr "makinede okunabilen --stat"
|
||||
msgid "output only the last line of --stat"
|
||||
msgstr "--stat'ın yalnızca son satırını çıktı ver"
|
||||
|
||||
msgid "<param1,param2>..."
|
||||
msgstr "<param1,param2>..."
|
||||
msgid "<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "<param1>,<param2>..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
|
||||
@@ -15703,8 +15823,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
|
||||
msgstr "--dirstat=cumulative eşanlamlısı"
|
||||
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
|
||||
msgstr "--dirstat=files,param1,param2... eşanlamlısı"
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "--dirstat=files,<param1>,<param2>... eşanlamlısı"
|
||||
|
||||
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15879,12 +15999,6 @@ msgstr "diff'i \"patience diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
|
||||
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
|
||||
msgstr "diff'i \"histogram diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<algoritma>"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "bir diff algoritması seç"
|
||||
|
||||
msgid "<text>"
|
||||
msgstr "<metin>"
|
||||
|
||||
@@ -17367,7 +17481,13 @@ msgid "failed to read the cache"
|
||||
msgstr "önbellek okunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
|
||||
msgstr "multi-pack-index OID ikiye bölümünün boyutu hatalı"
|
||||
msgstr "multi-pack-index OID çıkış sayısı boyutu yanlış"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oid çıkış sayısı sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "multi-pack-index OID arama iri parçası yanlış boyutlu"
|
||||
@@ -17415,6 +17535,13 @@ msgstr "multi-pack-index paket adlarının sırasız: '%s' şundan önce: '%s'"
|
||||
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
|
||||
msgstr "hatalı pack-int-id: %u (%u toplam paket)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
|
||||
msgstr "MIDX, BTMP iri parçasını içermiyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
|
||||
msgstr "biteşlemli %<PRIu32> paketi yüklenemedi"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
|
||||
msgstr "multi-pack-index bir 64 bit ofset depoluyor; ancak off_t pek küçük"
|
||||
|
||||
@@ -17498,11 +17625,6 @@ msgstr "yanlış sağlama toplamı"
|
||||
msgid "Looking for referenced packfiles"
|
||||
msgstr "Başvurulmuş paket dosyaları aranıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr "oid fanout sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "the midx contains no oid"
|
||||
msgstr "midx bir oid içermiyor"
|
||||
|
||||
@@ -18022,9 +18144,12 @@ msgstr "çoklu paket biteşlemi gereken ters indeksi içermiyor"
|
||||
msgid "could not open pack %s"
|
||||
msgstr "%s paketi açılamadı"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr "MIDX yeğlenen paketi algılanamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
|
||||
msgstr "tercih edilen (%s) paket geçersiz"
|
||||
msgstr "yeğlenen paket (%s) geçersiz"
|
||||
|
||||
msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
|
||||
msgstr "hasarlı biteşlem arama tablosu: üçlü konum indeks dışında"
|
||||
@@ -18041,6 +18166,10 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hasarlı ewah biteşlemi: \"%s\" işlemesinin biteşleminde kısaltılmış üstbilgi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
|
||||
msgstr "paket yüklenemiyor: '%s', pack-reuse devre dışı bırakılıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
|
||||
msgstr "'%s' nesnesi, tür biteşlemlerinde bulunamadı"
|
||||
@@ -18132,6 +18261,9 @@ msgstr "%<PRIu64> konumunda geçersiz rev-index konumu: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
|
||||
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "multi-pack-index reverse-index iri parçası yanlış boyutlu"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine preferred pack"
|
||||
msgstr "yeğlenen paket algılanamadı"
|
||||
|
||||
msgid "cannot both write and verify reverse index"
|
||||
msgstr "ters indeks dosyası hem yazılıp hem doğrulanamıyor"
|
||||
|
||||
@@ -18194,10 +18326,6 @@ msgstr "%s kullanılabilir değil"
|
||||
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
|
||||
msgstr "%s negatif olmayan bir tamsayı bekliyor, isteğe bağlı k/m/g eki ile"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is incompatible with %s"
|
||||
msgstr "%s, %s ile uyumsuz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
|
||||
msgstr "belirsiz seçenek: %s (--%s%s veya --%s%s olabilir)"
|
||||
@@ -18511,10 +18639,6 @@ msgstr "'%s' dosyası indekslenemiyor"
|
||||
msgid "unable to add '%s' to index"
|
||||
msgstr "'%s' indekse eklenemiyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
|
||||
msgstr "'%s' hem bir dosya hem de bir dizin olarak görünüyor"
|
||||
@@ -19086,10 +19210,6 @@ msgstr "'%s' mevcut; '%s' oluşturulamıyor"
|
||||
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
|
||||
msgstr "'%s' ve '%s' aynı anda işlenemiyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove reference %s"
|
||||
msgstr "%s başvurusu kaldırılamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not delete reference %s: %s"
|
||||
msgstr "%s başvurusu silinemedi: %s"
|
||||
@@ -20446,6 +20566,9 @@ msgstr "Kendiliğinden zulalama çakışmalara neden oldu."
|
||||
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
|
||||
msgstr "Kendiliğinden zulalama mevcut; yeni bir zula girdisi oluşturuluyor."
|
||||
|
||||
msgid "autostash reference is a symref"
|
||||
msgstr "kendiliğinden zulalama başvurusu bir sembol başvurusu"
|
||||
|
||||
msgid "could not detach HEAD"
|
||||
msgstr "HEAD ayrılamadı"
|
||||
|
||||
@@ -20756,6 +20879,10 @@ msgstr "şablonlar '%s' konumundan kopyalanmıyor: %s"
|
||||
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz başlangıç dalı adı: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle file type %d"
|
||||
msgstr "%d dosya türü ele alınamıyor"
|
||||
@@ -20767,14 +20894,15 @@ msgstr "%s şuraya taşınamıyor: %s"
|
||||
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
|
||||
msgstr "depoyu başka bir sağlama ile yeniden ilklendirme deneniyor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"depo başka bir başvuru depolama biçimiyle yeniden ilklendirilmeye çalışılıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s halihazırda var"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s içindeki var olan paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
|
||||
@@ -21039,12 +21167,6 @@ msgstr "her bir yinelemeden önce önbellek ağacını temizle"
|
||||
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
|
||||
msgstr "önbellek ağacındaki geçersizleştirilecek girdi sayısı (öntanımlı 0)"
|
||||
|
||||
msgid "unhandled options"
|
||||
msgstr "beklenmeyen seçenekler"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit %s is not marked reachable"
|
||||
msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi"
|
||||
@@ -21198,9 +21320,6 @@ msgstr "uzak servis yolu ayarlama protokol tarafından desteklenmiyor"
|
||||
msgid "invalid remote service path"
|
||||
msgstr "geçersiz uzak konum servis yolu"
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't connect to subservice %s"
|
||||
msgstr "%s altservisine bağlanılamıyor"
|
||||
@@ -21330,10 +21449,6 @@ msgstr "transport.color.* yapılandırması ayrıştırılamadı"
|
||||
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
|
||||
msgstr "protokol v2 desteği henüz yerine getirilmedi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transport '%s' not allowed"
|
||||
msgstr "'%s' taşıyıcısına izin verilmiyor"
|
||||
@@ -21387,6 +21502,9 @@ msgstr "bundle-uri işlemi protokol tarafından desteklenmiyor"
|
||||
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
|
||||
msgstr "sunucu tarafından tanıtılan bundle-uri listesi alınamadı"
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
msgid "too-short tree object"
|
||||
msgstr "ağaç nesnesi çok kısa"
|
||||
|
||||
@@ -22210,6 +22328,10 @@ msgstr "Ek olarak, indeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
|
||||
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
|
||||
msgstr "%s yapılamıyor: İndeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' bilinmeyen biçemi şunun için verildi: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
|
||||
"merge"
|
||||
|
||||
429
po/uk.po
429
po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Git v2.43\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:34-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 09:26-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Arkadii Yakovets <ark@cho.red>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://github.com/arkid15r/git-uk-l10n/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Huh (%s)?"
|
||||
@@ -1443,6 +1443,10 @@ msgstr "опція \"%s\" потребує \"%s\""
|
||||
msgid "Unexpected option --output"
|
||||
msgstr "Неочікувана опція --output"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra command line parameter '%s'"
|
||||
msgstr "зайвий параметр командного рядка: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown archive format '%s'"
|
||||
msgstr "Невідомий формат архіву \"%s\""
|
||||
@@ -1488,6 +1492,14 @@ msgstr "ігнорування надто великих gitattributes blob \"%s
|
||||
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
msgstr "невірний --attr-source або GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "не вдалося виконати stat для \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "не вдалося прочитати %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Невірно процитований вміст у файлі \"%s\": %s"
|
||||
@@ -1666,10 +1678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
|
||||
msgstr "не відстежується: неоднозначна інформація для посилання \"%s\""
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
|
||||
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
|
||||
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
|
||||
#.
|
||||
#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
|
||||
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
|
||||
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
|
||||
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
|
||||
@@ -2325,7 +2339,7 @@ msgid ""
|
||||
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
|
||||
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git bisect start [--term-{new,bad}=<термін> --term-{old,good}=<термін>] "
|
||||
"git bisect start [--term-(new,bad)=<термін> --term-(old,good)=<термін>] "
|
||||
"[--no-checkout] [--first-parent] [<поганий> [<добрий>...]] [--] "
|
||||
"[<визначник шляху>...]"
|
||||
|
||||
@@ -2785,11 +2799,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
|
||||
msgstr "не вдалося знайти об’єкт коміту для \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
|
||||
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
|
||||
msgstr "гілка \"%s\" злита не повністю"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"гілка \"%s\" злита не повністю.\n"
|
||||
"Якщо ви впевнені, що хочете її видалити, виконайте \"git branch -D %s\""
|
||||
|
||||
msgid "update of config-file failed"
|
||||
@@ -2856,11 +2871,11 @@ msgstr "неприпустима назва гілки: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no commit on branch '%s' yet"
|
||||
msgstr "поки що немає комітів в гілці \"%s\""
|
||||
msgstr "поки що немає комітів у гілці \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no branch named '%s'"
|
||||
msgstr "немає гілки з ім’ям \"%s\""
|
||||
msgstr "немає гілки з назвою \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "branch rename failed"
|
||||
msgstr "не вдалося перейменувати гілку"
|
||||
@@ -3078,7 +3093,7 @@ msgid ""
|
||||
"'--set-upstream-to' instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"опція \"--set-upstream\" більше не підтримується. Будь ласка, використовуйте "
|
||||
"\"--track\" або \"--set-upstream-to\""
|
||||
"\"--track\" або \"--set-upstream-to\" замість неї"
|
||||
|
||||
msgid "git version:\n"
|
||||
msgstr "версія git:\n"
|
||||
@@ -3848,8 +3863,8 @@ msgstr "переключити примусово (викинути локаль
|
||||
msgid "new-branch"
|
||||
msgstr "нова-гілка"
|
||||
|
||||
msgid "new unparented branch"
|
||||
msgstr "нова гілка без джерела"
|
||||
msgid "new unborn branch"
|
||||
msgstr "нова ненароджена гілка"
|
||||
|
||||
msgid "update ignored files (default)"
|
||||
msgstr "оновити ігноровані файли (за замовчуванням)"
|
||||
@@ -4100,9 +4115,6 @@ msgstr ""
|
||||
"clean.requireForce встановлено у true за замовчуванням і не задано ні -i, ні "
|
||||
"-n, ні -f; відмовлено в прибиранні"
|
||||
|
||||
msgid "-x and -X cannot be used together"
|
||||
msgstr "-x та -X не можна використовувати разом"
|
||||
|
||||
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
|
||||
msgstr "git clone [<опції>] [--] <сховище> [<директорія>]"
|
||||
|
||||
@@ -4193,6 +4205,9 @@ msgstr "git директорія"
|
||||
msgid "separate git dir from working tree"
|
||||
msgstr "відокремити git-директорію від робочого дерева"
|
||||
|
||||
msgid "specify the reference format to use"
|
||||
msgstr "вкажіть формат посилання, який потрібно використовувати"
|
||||
|
||||
msgid "key=value"
|
||||
msgstr "ключ=значення"
|
||||
|
||||
@@ -4311,11 +4326,9 @@ msgstr "Забагато аргументів."
|
||||
msgid "You must specify a repository to clone."
|
||||
msgstr "Треба вказати сховище для клонування."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--bundle-uri несумісний з --depth, --shallow-since та --shallow-exclude"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown ref storage format '%s'"
|
||||
msgstr "невідомий формат зберігання посилань \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist"
|
||||
@@ -4450,7 +4463,7 @@ msgid ""
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <split options>"
|
||||
" <split-options>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <директорія>] [--append] [--object-dir "
|
||||
"<директорія>] [--append] [--object-dir <директорія>] [--append\n"
|
||||
@@ -4458,7 +4471,7 @@ msgstr ""
|
||||
"| --stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <число>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <опції розділення>"
|
||||
" <опції-розділення>"
|
||||
|
||||
msgid "dir"
|
||||
msgstr "директорія"
|
||||
@@ -6757,7 +6770,7 @@ msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
|
||||
msgstr "планувальник для запуску обслуговування git"
|
||||
|
||||
msgid "failed to set up maintenance schedule"
|
||||
msgstr "не вдалося встановити графік обслуговування"
|
||||
msgstr "не вдалося встановити розклад обслуговування"
|
||||
|
||||
msgid "failed to add repo to global config"
|
||||
msgstr "не вдалося додати сховище до глобальної конфігурації"
|
||||
@@ -6776,6 +6789,7 @@ msgstr "grep: не вдалося створити потік: %s"
|
||||
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
|
||||
msgstr "невірно вказана кількість потоків (%d) для %s"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the configuration
|
||||
#. variable for tweaking threads, currently
|
||||
#. grep.threads
|
||||
@@ -6788,6 +6802,10 @@ msgstr "немає підтримки потоків, ігнорування %s"
|
||||
msgid "unable to read tree (%s)"
|
||||
msgstr "не вдалося прочитати дерево (%s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read tree %s"
|
||||
msgstr "не вдалося прочитати дерево %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to grep from object of type %s"
|
||||
msgstr "не вдалося виконати grep для об’єкта типу %s"
|
||||
@@ -7200,10 +7218,6 @@ msgstr "серйозне неспівпадіння під час розпаку
|
||||
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
|
||||
msgstr "ВИЯВЛЕНО SHA1 КОЛІЗІЮ З %s!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "не вдалося прочитати %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read existing object info %s"
|
||||
msgstr "неможливо прочитати інформацію про існуючий об’єкт %s"
|
||||
@@ -7348,11 +7362,13 @@ msgstr "помилка fsck в об’єктах пакунка"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
|
||||
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<шаблон-директорія>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-директорія>] [--object-format=<формат>]\n"
|
||||
" [--ref-format=<формат>]\n"
|
||||
" [-b <назва-гілки> | --initial-branch=<назва-гілки>]\n"
|
||||
" [--shared[=<дозволи>]] [<директорія>]"
|
||||
|
||||
@@ -7400,8 +7416,8 @@ msgid ""
|
||||
" [--parse] [<file>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
|
||||
" [(--trailer (<ключ>|<аліасКлюча>)"
|
||||
"[(=|:)<значення>])...]\n"
|
||||
" [(--trailer <ключ>|"
|
||||
"<аліасКлюча>[(=|:)<значення>])...]\n"
|
||||
" [--parse] [<файл>...]"
|
||||
|
||||
msgid "edit files in place"
|
||||
@@ -7411,7 +7427,7 @@ msgid "trim empty trailers"
|
||||
msgstr "обрізати порожні причепи"
|
||||
|
||||
msgid "placement"
|
||||
msgstr "розташування"
|
||||
msgstr "розміщення"
|
||||
|
||||
msgid "where to place the new trailer"
|
||||
msgstr "де розмістити новий причіп"
|
||||
@@ -8065,11 +8081,18 @@ msgstr ""
|
||||
"git merge-file [<опції>] [-L <назва1> [-L <оріг> [-L <назва2>]]] <файл1> "
|
||||
"<оріг-файл> <файл2>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"опція diff-algorithm приймає значення \"myers\", \"minimal\", \"patience\" "
|
||||
"та \"histogram\""
|
||||
|
||||
msgid "send results to standard output"
|
||||
msgstr "надсилати результати до стандартного виводу"
|
||||
|
||||
msgid "use object IDs instead of filenames"
|
||||
msgstr "використовувати ID обʼєктів замість назв файлів"
|
||||
msgstr "використовувати ідентифікатори обʼєктів замість назв файлів"
|
||||
|
||||
msgid "use a diff3 based merge"
|
||||
msgstr "використовувати злиття на основі diff3"
|
||||
@@ -8086,6 +8109,12 @@ msgstr "у разі конфліктів використовувати їхню
|
||||
msgid "for conflicts, use a union version"
|
||||
msgstr "у разі конфліктів використовувати об’єднану версію"
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<алгоритм>"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "вибрати алгоритм різниці"
|
||||
|
||||
msgid "for conflicts, use this marker size"
|
||||
msgstr "у разі конфліктів використовувати цей розмір маркера"
|
||||
|
||||
@@ -8097,7 +8126,7 @@ msgstr "встановити мітки для файл1/оріг-файл/фа
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "object '%s' does not exist"
|
||||
msgstr "обʼєкт \"%s\" не існує"
|
||||
msgstr "об’єкт \"%s\" не існує"
|
||||
|
||||
msgid "Could not write object file"
|
||||
msgstr "Не вдалося записати файл обʼєкта"
|
||||
@@ -8177,9 +8206,6 @@ msgstr "--trivial-merge несумісна з усіма іншими опція
|
||||
msgid "unknown strategy option: -X%s"
|
||||
msgstr "невідомий варіант стратегії: -X%s"
|
||||
|
||||
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
|
||||
msgstr "--merge-base несумісна з --stdin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed input line: '%s'."
|
||||
msgstr "невірно сформований рядок вводу: \"%s\"."
|
||||
@@ -9112,6 +9138,10 @@ msgstr "Компресія обʼєктів"
|
||||
msgid "inconsistency with delta count"
|
||||
msgstr "неспівпадіння з підрахунком дельти"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
|
||||
msgstr "неприпустиме значення pack.allowPackReuse: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
|
||||
@@ -9368,10 +9398,10 @@ msgstr "Перерахування обʼєктів"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
|
||||
"reused %<PRIu32>"
|
||||
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всього %<PRIu32> (дельта %<PRIu32>), повторно використано %<PRIu32> (дельта "
|
||||
"%<PRIu32>), повторно використано пакунків %<PRIu32>"
|
||||
"%<PRIu32>), повторно використано пакунків %<PRIu32> (з %<PRIuMAX>)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
|
||||
@@ -10360,13 +10390,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switch `C' expects a numerical value"
|
||||
msgstr "перемикач \"C\" очікує числове значення"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
|
||||
"autosquash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"apply опції несумісні з rebase.autoSquash. Розгляньте можливість додавання "
|
||||
"--no-autosquash"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
|
||||
"no-rebase-merges"
|
||||
@@ -11156,7 +11179,7 @@ msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
|
||||
msgstr "записати multi-pack-index результуючих пакунків"
|
||||
|
||||
msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
|
||||
msgstr "префікс пакунка для зберігання пакунка з обрізаними обʼєктами"
|
||||
msgstr "префікс для зберігання пакунка з обрізаними обʼєктами"
|
||||
|
||||
msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
|
||||
msgstr "префікс для зберігання пакунка з відфільтрованими обʼєктами"
|
||||
@@ -11166,7 +11189,7 @@ msgstr "неможливо видалити пакунки в precious-objects
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option '%s' can only be used along with '%s'"
|
||||
msgstr "опцію \"%s\" можна використовувати тільки разом з \"%s\""
|
||||
msgstr "опція \"%s\" може бути використана тільки разом з \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing new to pack."
|
||||
msgstr "Немає нічого нового для пакування."
|
||||
@@ -11371,6 +11394,75 @@ msgstr "--convert-graft-file не потребує аргументів"
|
||||
msgid "only one pattern can be given with -l"
|
||||
msgstr "тільки один шаблон може бути заданий з -l"
|
||||
|
||||
msgid "need some commits to replay"
|
||||
msgstr "потрібні деякі комміти для відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "--onto and --advance are incompatible"
|
||||
msgstr "--onto та --advance несумісні"
|
||||
|
||||
msgid "all positive revisions given must be references"
|
||||
msgstr "всі надані позитивні ревізії мають бути посиланнями"
|
||||
|
||||
msgid "argument to --advance must be a reference"
|
||||
msgstr "аргумент до --advance має бути посиланням"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
|
||||
"defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неможливо просунути посилання з декількома джерелами, тому що впорядкування "
|
||||
"буде нечітко визначеним"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
|
||||
msgstr "неможливо неявно визначити, чи це операція --advance або --onto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
|
||||
"be ill-defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неможливо просунути посилання з декількома джерельними гілками, тому що "
|
||||
"впорядкування буде нечітко визначеним"
|
||||
|
||||
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
|
||||
msgstr "неможливо неявно визначити вірну базу для --onto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
|
||||
"<branch>) <revision-range>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО!) git replay ([--contained] --onto <нова-база> | --advance "
|
||||
"<гілка>) <діапазон-ревізій>..."
|
||||
|
||||
msgid "make replay advance given branch"
|
||||
msgstr "зробити відтворення з просуванням даної гілки"
|
||||
|
||||
msgid "replay onto given commit"
|
||||
msgstr "відтворити на заданий коміт"
|
||||
|
||||
msgid "advance all branches contained in revision-range"
|
||||
msgstr "просунути всі гілки, що містяться в діапазоні ревізій"
|
||||
|
||||
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
|
||||
msgstr "опція --onto або --advance є обовʼязковою"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
|
||||
"will be forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"деякі опції проходження по ревізіям будуть перевизначені, оскільки біт "
|
||||
"\"%s\" у \"struct rev_info\" буде примусово використано"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "помилка при підготовці ревізій"
|
||||
|
||||
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
|
||||
msgstr "відтворення до кореневого коміту поки що не підтримується!"
|
||||
|
||||
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
|
||||
msgstr "відтворення коммітів злиття поки що не підтримується!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11583,15 +11675,6 @@ msgstr "--prefix потребує аргументу"
|
||||
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
|
||||
msgstr "невідомий режим для --abbrev-ref: %s"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden не можна використовувати разом з --branches"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden неможливо використовувати разом з --tags"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden неможливо використовувати разом з --remotes"
|
||||
|
||||
msgid "this operation must be run in a work tree"
|
||||
msgstr "цю операцію треба виконувати в робочому дереві"
|
||||
|
||||
@@ -12005,10 +12088,6 @@ msgstr "не виводити результати у stdout (корисно з
|
||||
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
|
||||
msgstr "показати посилання з stdin, яких немає в локальному сховищі"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
|
||||
msgstr "можна вказати тільки один з \"%s\", \"%s\" або \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
|
||||
"rules) [<options>]"
|
||||
@@ -12820,7 +12899,7 @@ msgstr ""
|
||||
"branch] [--] [<шлях>...]"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
|
||||
msgstr "Не вдалося розпізнати HEAD як дійсне посилання."
|
||||
msgstr "Не вдалося розвʼязати HEAD в дійсне посилання."
|
||||
|
||||
msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
|
||||
msgstr "git submodule absorbgitdirs [<опції>] [<шлях>...]"
|
||||
@@ -13325,7 +13404,7 @@ msgstr "%d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index-version: was %d, set to %d"
|
||||
msgstr "index-version: було %d, стало %d"
|
||||
msgstr "версія індексу: була %d, стала %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
|
||||
@@ -13482,13 +13561,13 @@ msgstr "Немає можливої джерельної гілки, що озн
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову сирітську гілку\n"
|
||||
"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову ненароджену гілку\n"
|
||||
"(гілку без комітів) для цього сховища, ви можете зробити це\n"
|
||||
"за допомогою прапорця --orphan:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13496,13 +13575,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
|
||||
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
|
||||
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
|
||||
"using the --orphan flag:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" git worktree add --orphan %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову сирітську гілку\n"
|
||||
"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову ненароджену гілку\n"
|
||||
"(гілку без комітів) для цього сховища, ви можете зробити це\n"
|
||||
"за допомогою прапорця --orphan:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13565,6 +13644,10 @@ msgstr "не вдалося створити директорію \"%s\""
|
||||
msgid "initializing"
|
||||
msgstr "ініціалізація"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find created worktree '%s'"
|
||||
msgstr "не вдалося знайти створене робоче дерево \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
|
||||
msgstr "Підготовка робочого дерева (нова гілка \"%s\")"
|
||||
@@ -13601,12 +13684,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не існує локальних або віддалених посилань, незважаючи на наявність "
|
||||
"принаймні одного віддаленого\n"
|
||||
"призначення, зупинка; скористайтесь \"add -f\" для перевизначення або "
|
||||
"спочатку виконайте отримання віддаленого посилання"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "\"%s\" і \"%s\" не можна використовувати разом"
|
||||
"призначення, зупинка; скористайтесь \"add -f\", щоб перевизначити, або "
|
||||
"спочатку виконайте отримання з віддаленного сховища"
|
||||
|
||||
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13618,8 +13697,8 @@ msgstr "створити нову гілку"
|
||||
msgid "create or reset a branch"
|
||||
msgstr "створити або скинути гілку"
|
||||
|
||||
msgid "create unborn/orphaned branch"
|
||||
msgstr "створити ненароджену/сирітську гілку"
|
||||
msgid "create unborn branch"
|
||||
msgstr "створити ненароджену гілку"
|
||||
|
||||
msgid "populate the new working tree"
|
||||
msgstr "заповнити нове робоче дерево"
|
||||
@@ -13642,11 +13721,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "опції \"%s\", \"%s\" та \"%s\" не можна використовувати разом"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "опції \"%s\" і \"%s\" не можна використовувати разом"
|
||||
|
||||
msgid "<commit-ish>"
|
||||
msgstr "<комітоподібне>"
|
||||
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
|
||||
msgstr "опцію \"%s\" не можна використовувати разом з комітоподібними"
|
||||
|
||||
msgid "added with --lock"
|
||||
msgstr "додано з --lock"
|
||||
@@ -13926,7 +14002,7 @@ msgstr "ідентифікатор завершення фрагмента зʼ
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "chunk id %<PRIx32> not %d-byte aligned"
|
||||
msgstr "шматок в id %<PRIx32> не %d-byte впорядкований"
|
||||
msgstr "шматок id %<PRIx32> не є %d-byte впорядкованим"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
|
||||
@@ -13981,7 +14057,7 @@ msgid "Move objects and refs by archive"
|
||||
msgstr "Перенести архів обʼєктів та посилань"
|
||||
|
||||
msgid "Provide contents or details of repository objects"
|
||||
msgstr "Показати вміст або інформацію про обʼєкти сховища"
|
||||
msgstr "Надавати вміст або деталі обʼєктів сховища"
|
||||
|
||||
msgid "Display gitattributes information"
|
||||
msgstr "Відобразити інформацію про gitattributes"
|
||||
@@ -14269,6 +14345,11 @@ msgstr "Запакувати розпаковані обʼєкти у схови
|
||||
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
|
||||
msgstr "Створити, показати, видалити посилання для об’єктів заміни"
|
||||
|
||||
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО: Відтворення коммітів на новій базі також працює з "
|
||||
"порожніми сховищами"
|
||||
|
||||
msgid "Generates a summary of pending changes"
|
||||
msgstr "Створює підсумок змін для розгляду"
|
||||
|
||||
@@ -14391,7 +14472,7 @@ msgid "Display version information about Git"
|
||||
msgstr "Показати інформацію про версію Git"
|
||||
|
||||
msgid "Show logs with differences each commit introduces"
|
||||
msgstr "Показати журнал з різницею, яку вносить кожен з комітів"
|
||||
msgstr "Показати журнал з різницями, які вносить кожен коміт"
|
||||
|
||||
msgid "Manage multiple working trees"
|
||||
msgstr "Керувати кількома робочими деревами"
|
||||
@@ -14507,6 +14588,32 @@ msgstr "Інструмент для керування великими схов
|
||||
msgid "commit-graph file is too small"
|
||||
msgstr "файл коміт-графа занадто малий"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "шматок oid fanout коміт-графа має невірний розмір"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph fanout values out of order"
|
||||
msgstr "значення fanout коміт-графа впорядковані невірно"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "шматок OID lookup коміт-графа має невірний розмір"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "шматок commit data коміт-графа має невірний розмір"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
|
||||
msgstr "шматок generations коміт-графа має невірний розмір"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
|
||||
msgstr "шматок changed-path index коміт-графа має невірний розмір"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
|
||||
"graph file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ігнорування занадто малого шматка changed-path (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) "
|
||||
"файла коміт-графа"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
|
||||
msgstr "підпис коміт-графа %X не збігається з підписом %X"
|
||||
@@ -14523,11 +14630,20 @@ msgstr "хеш версія коміт-графа %X не збігається
|
||||
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
|
||||
msgstr "файл коміт-графа занадто малий, щоб вмістити %u шматків"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr "необхідний шматок OID fanout коміт-графа відсутній або пошкоджений"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr "необхідний шматок OID lookup коміт-графа відсутній або пошкоджений"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr "необхідний шматок commit data коміт-графа відсутній або пошкоджений"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
|
||||
msgstr "коміт-граф не має шматка базових графів"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph base graphs chunk is too small"
|
||||
msgstr "занадто малий шматок базових графів коміт-графа"
|
||||
msgstr "шматок base graphs коміт-графа занадто малий"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph chain does not match"
|
||||
msgstr "ланцюжок коміт-графа не співпадає"
|
||||
@@ -14536,6 +14652,9 @@ msgstr "ланцюжок коміт-графа не співпадає"
|
||||
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "кількість комітів у базовому графі занадто велика: %<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph chain file too small"
|
||||
msgstr "файл ланцюжка коміт-графа занадто малий"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
|
||||
msgstr "неприпустимий ланцюжок коміт-графа: рядок \"%s\" не є хешем"
|
||||
@@ -14551,10 +14670,13 @@ msgid "could not find commit %s"
|
||||
msgstr "не вдалося знайти коміт %s"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
|
||||
msgstr "коміт-граф потребує даних генерації переповнення, але їх немаєданих"
|
||||
msgstr "коміт-граф потребує даних генерації переповнення, але не має їх"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
|
||||
msgstr "занадто мало даних про переповнення коміт-граф генерації"
|
||||
msgstr "занадто мало даних генерації переповнення коміт-графа"
|
||||
|
||||
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
|
||||
msgstr "extra-edges pointer коміт-графа виходить за межі"
|
||||
|
||||
msgid "Loading known commits in commit graph"
|
||||
msgstr "Завантаження відомих комітів у коміт-графі"
|
||||
@@ -14692,7 +14814,8 @@ msgid ""
|
||||
"commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and "
|
||||
"'%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"коміт-граф має як нульові, так і ненульові генерації (коміти \"%s\" і \"%s\")"
|
||||
"коміт-граф має як нульові, так і ненульові генерації (наприклад, коміти "
|
||||
"\"%s\" і \"%s\")"
|
||||
|
||||
msgid "Verifying commits in commit graph"
|
||||
msgstr "Перевірка комітів у коміт-графі"
|
||||
@@ -15702,6 +15825,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
|
||||
msgstr "Невідоме значення конфігураційної змінної \"diff.submodule\": \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "невідоме значення для конфігурації \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
|
||||
@@ -15782,13 +15909,6 @@ msgstr "невірний --color-moved аргумент: %s"
|
||||
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
|
||||
msgstr "неприпустимий режим \"%s\" у --color-moved-ws"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
|
||||
"\"histogram\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"опція diff-algorithm приймає значення \"myers\", \"minimal\", \"patience\" "
|
||||
"та \"histogram\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument to %s"
|
||||
msgstr "неприпустимий аргумент до %s"
|
||||
@@ -15832,8 +15952,8 @@ msgstr "машинний вивід --stat"
|
||||
msgid "output only the last line of --stat"
|
||||
msgstr "вивести лише останній рядок --stat"
|
||||
|
||||
msgid "<param1,param2>..."
|
||||
msgstr "<параметр1,параметр2>..."
|
||||
msgid "<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "<параметр1>,<параметр2>..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
|
||||
@@ -15842,8 +15962,8 @@ msgstr "вивести розподіл відносної кількості з
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
|
||||
msgstr "синонім для --dirstat=cumulative"
|
||||
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
|
||||
msgstr "синонім для --dirstat=files,параметр1,параметр2..."
|
||||
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
|
||||
msgstr "синонім для --dirstat=files,<параметр1>,<параметр2>..."
|
||||
|
||||
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16019,12 +16139,6 @@ msgstr "згенерувати різницю за алгоритмом \"patien
|
||||
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
|
||||
msgstr "згенерувати різницю за алгоритмом \"histogram diff\""
|
||||
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<алгоритм>"
|
||||
|
||||
msgid "choose a diff algorithm"
|
||||
msgstr "вибрати алгоритм різниці"
|
||||
|
||||
msgid "<text>"
|
||||
msgstr "<текст>"
|
||||
|
||||
@@ -17224,7 +17338,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
|
||||
#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
|
||||
#. commit that needs to be merged. For example:
|
||||
#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
|
||||
#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
|
||||
#.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17513,12 +17627,18 @@ msgstr "не вдалося прочитати кеш"
|
||||
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
|
||||
msgstr "multi-pack-index OID розсіювання має невірний розмір"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"невірна послідовність oid fanout: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
|
||||
"fanout[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "multi-pack-index шматок пошуку OID має невірний розмір"
|
||||
msgstr "multi-pack-index OID lookup шматок має невірний розмір"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"multi-pack-index необхідній шматок зміщення обʼєкта має невірний розмір"
|
||||
msgstr "multi-pack-index object offset шматок має невірний розмір"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
|
||||
@@ -17537,24 +17657,22 @@ msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
|
||||
msgstr "версія хешу multi-pack-index %u не збігається з версією %u"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"multi-pack-index необхідний шматок імені пакунка відсутній або пошкоджений"
|
||||
msgstr "необхідний шматок pack-name multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"multi-pack-index необхідний шматок розсіювання OID відсутній або пошкоджений"
|
||||
"необхідний шматок OID fanout multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"multi-pack-index необхідний шматок пошуку OID відсутній або пошкоджений"
|
||||
"необхідний шматок OID lookup multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"multi-pack-index необхідний шматок зміщення обʼєктів відсутній або "
|
||||
"пошкоджений"
|
||||
"необхідний шматок object offsets multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short"
|
||||
msgstr "multi-pack-index pack-name шматок занадто малий"
|
||||
msgstr "шматок pack-name multi-pack-index занадто малий"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
|
||||
@@ -17566,12 +17684,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
|
||||
msgstr "невірний pack-int-id: %u (%u всього пакунків)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
|
||||
msgstr "MIDX не містить шматок BTMP"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
|
||||
msgstr "не вдалося завантажити бітмаповий пакунок %<PRIu32>"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"multi-pack-index зберігає 64-бітне зміщення, але значення off_t занадто мале"
|
||||
|
||||
msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
|
||||
msgstr "multi-pack-index large зсув виходить за межі"
|
||||
msgstr "large offset multi-pack-index виходить за межі"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to add packfile '%s'"
|
||||
@@ -17651,13 +17776,6 @@ msgstr "невірна контрольна сума"
|
||||
msgid "Looking for referenced packfiles"
|
||||
msgstr "Пошук файлів пакунків, на які є посилання"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"невірна послідовність oid розсіювання: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
|
||||
"fanout[%d]"
|
||||
|
||||
msgid "the midx contains no oid"
|
||||
msgstr "midx не містить oid"
|
||||
|
||||
@@ -17961,7 +18079,7 @@ msgstr "%s [невірний обʼект]"
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
|
||||
#. object output. E.g.:
|
||||
#. *
|
||||
#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
|
||||
#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
|
||||
#.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s - %s"
|
||||
@@ -17970,7 +18088,7 @@ msgstr "%s коміт %s - %s"
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
|
||||
#. tag object output. E.g.:
|
||||
#. *
|
||||
#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
|
||||
#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
|
||||
#. *
|
||||
#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
|
||||
#. in the tag.
|
||||
@@ -17986,7 +18104,7 @@ msgstr "%s тег %s - %s"
|
||||
#. tag object output where we couldn't parse
|
||||
#. the tag itself. E.g.:
|
||||
#. *
|
||||
#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
|
||||
#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
|
||||
#.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
|
||||
@@ -18182,6 +18300,9 @@ msgstr "у мультіпакунковому bitmap відсутній необ
|
||||
msgid "could not open pack %s"
|
||||
msgstr "не вдалося відкрити пакунок %s"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr "не вдалося визначити бажаний пакунок MIDX"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
|
||||
msgstr "бажаний пакунок (%s) є неприпустимим"
|
||||
@@ -18202,6 +18323,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
|
||||
msgstr "пошкоджений ewah bitmap: урізаний заголовок для bitmap коміту \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не вдалося завантажити пакунок: \"%s\", вимкнення повторного використання "
|
||||
"пакунків"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
|
||||
msgstr "обʼєкт \"%s\" не знайдено в типах bitmap"
|
||||
@@ -18296,6 +18423,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
|
||||
msgstr "multi-pack-index reverse-index шматок має невірний розмір"
|
||||
|
||||
msgid "could not determine preferred pack"
|
||||
msgstr "не вдалося визначити бажаний пакунок"
|
||||
|
||||
msgid "cannot both write and verify reverse index"
|
||||
msgstr "неможливо одночасно записувати та звіряти зворотний індекс"
|
||||
|
||||
@@ -18358,10 +18488,6 @@ msgstr "%s недоступний"
|
||||
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
|
||||
msgstr "%s очікує невід'ємне ціле значення з опціональним суфіксом k/m/g"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is incompatible with %s"
|
||||
msgstr "%s несумісний з %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
|
||||
msgstr "неоднозначна опція: %s (може бути --%s%s або --%s%s)"
|
||||
@@ -18469,7 +18595,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
|
||||
msgstr "невірне булеве значення конфігурації \"%s\" для \"%s\""
|
||||
msgstr "невірне булеве значення оточення \"%s\" для \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to parse %s"
|
||||
@@ -18683,10 +18809,6 @@ msgstr "не вдалося проіндексувати файл \"%s\""
|
||||
msgid "unable to add '%s' to index"
|
||||
msgstr "не вдалося додати \"%s\" до індексу"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat '%s'"
|
||||
msgstr "не вдалося виконати stat для \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
|
||||
msgstr "\"%s\" відображається як файл і як каталог"
|
||||
@@ -19260,10 +19382,6 @@ msgstr "\"%s\" існує; неможливо створити \"%s\""
|
||||
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
|
||||
msgstr "неможливо обробити \"%s\" і \"%s\" одночасно"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove reference %s"
|
||||
msgstr "не вдалося видалити посилання %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not delete reference %s: %s"
|
||||
msgstr "не вдалося видалити посилання %s: %s"
|
||||
@@ -20651,6 +20769,9 @@ msgstr "Застосування автосхову призвело до кон
|
||||
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
|
||||
msgstr "Автосхов існує; створення нового запису схову."
|
||||
|
||||
msgid "autostash reference is a symref"
|
||||
msgstr "посилання автосхову є символьним посиланням"
|
||||
|
||||
msgid "could not detach HEAD"
|
||||
msgstr "не вдалося відʼєднати HEAD"
|
||||
|
||||
@@ -20971,6 +21092,10 @@ msgstr "не копіюються шаблони з \"%s\": %s"
|
||||
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
|
||||
msgstr "неприпустиме початкове ім’я гілки: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: ігноровано --initial-branch=%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle file type %d"
|
||||
msgstr "не вдалося обробити тип файлу %d"
|
||||
@@ -20982,14 +21107,14 @@ msgstr "не вдалося перемістити %s на %s"
|
||||
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
|
||||
msgstr "спроба переініціалізувати репозиторій з іншим хеш-алгоритмом"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
|
||||
msgstr "спроба переініціалізувати сховище з іншим форматом зберігання"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s вже існує"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
|
||||
msgstr "re-init: ігноровано --initial-branch=%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
|
||||
msgstr "Переініціалізовано існуюче спільне Git сховище в %s%s\n"
|
||||
@@ -21261,12 +21386,6 @@ msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"кількість записів у дереві кешу, які потрібно анулювати (за замовчуванням 0)"
|
||||
|
||||
msgid "unhandled options"
|
||||
msgstr "необроблені опції"
|
||||
|
||||
msgid "error preparing revisions"
|
||||
msgstr "помилка при підготовці ревізій"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "commit %s is not marked reachable"
|
||||
msgstr "коміт %s не позначений як досяжний"
|
||||
@@ -21423,9 +21542,6 @@ msgstr "встановлення шляху до віддаленого серв
|
||||
msgid "invalid remote service path"
|
||||
msgstr "неприпустимий шлях до віддаленої служби"
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "операція не підтримується протоколом"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't connect to subservice %s"
|
||||
msgstr "неможливо підключитися до підсервісу %s"
|
||||
@@ -21557,10 +21673,6 @@ msgstr "не вдалося розібрати конфігурацію transpor
|
||||
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
|
||||
msgstr "підтримка протоколу v2 ще не запроваджена"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "невідоме значення для конфігурації \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transport '%s' not allowed"
|
||||
msgstr "засіб передачі \"%s\" не дозволений"
|
||||
@@ -21613,6 +21725,9 @@ msgstr "bundle-uri операція не підтримується проток
|
||||
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
|
||||
msgstr "не вдалося отримати список адрес пакетів, оголошений сервером"
|
||||
|
||||
msgid "operation not supported by protocol"
|
||||
msgstr "операція не підтримується протоколом"
|
||||
|
||||
msgid "too-short tree object"
|
||||
msgstr "занадто короткий обʼєкт дерева"
|
||||
|
||||
@@ -22014,7 +22129,7 @@ msgid "unable to get random bytes"
|
||||
msgstr "не вдалося отримати випадкові байти"
|
||||
|
||||
msgid "Unmerged paths:"
|
||||
msgstr "не злиті шляхи:"
|
||||
msgstr "Не злиті шляхи:"
|
||||
|
||||
msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -22466,6 +22581,10 @@ msgstr "крім того, ваш індекс містить незакоміч
|
||||
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
|
||||
msgstr "неможливо виконати %s: Ваш індекс містить незакомічені зміни."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
|
||||
msgstr "невідомий стиль \"%s\" наданий для \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
|
||||
"merge"
|
||||
|
||||
538
po/zh_CN.po
538
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
531
po/zh_TW.po
531
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user